kerstliederen
- 3577
- 57
- Lonnie Rohan
Wat zijn de kerstliederen?
De kerstliederen Ze zijn een populaire poëtische muziekvorm tussen de vijftiende en achttiende eeuw in Europa, vooral in Spanje. Het waren korte populaire nummers die een koor hadden, gezongen naar verschillende stemmen. Ze worden momenteel geassocieerd met Kerstmis en maken deel uit van de Spaanse, Portugese en Latijns -Amerikaanse cultuur.
De Christmas Carol zelf komt op een veel oudere muzikale manier, van de traditionele strofe van de Castiliaanse tekst, en begon sinds de vijftiende eeuw Carols te worden genoemd.
De etymologische oorsprong van het woord "Carol" komt van het woord "schurk" (die in de villa's). Dat wil zeggen, de carol werd voorbereid en gezongen door de inwoners van de landelijke villa's, meestal boeren.
Een van de meest opvallende Carols -componisten zijn onder meer: Pedro de Escobar, Juan del Encina, Francisco Guerrero, Juan Gutiérrez de Padilla en Gaspar Fernandes.
Oorsprong en geschiedenis
De eerste muzikale composities die de naam "Christmas Carols" brachten, dateren uit 1470, ongeveer. Het was tijdens de Renaissance toen deze muzikale vorm expliciet ontstond, als een product van de evolutie van de Cantiga of Song.
Er zijn veel oudere precedenten die praten over de aanwezigheid van kerstliederen in de 10e eeuw. Dat is het geval van compilaties gemaakt door Lucas de Tuy in zijn boek Chronicon Mundi, In 1236, waar hij spreekt over een soort "protovillancicos" in de 10e eeuw, en anderen dicht bij zijn tijd, in 1200.
The Christmas Carol and Christmas
Het feit dat de carol een religieus karakter neemt, reageert op historische feiten die verband houden met het katholicisme.
In feite begonnen ze als liedjes die de kerstmassa vergezelden. Er zijn verschillende voorbeelden die kunnen worden aangehaald: in de zesde eeuw, PUER NATUS EST NOBIS Het was een Gregoriaans lied dat werd gezongen als introito in de derde massa van de kerstliturgie.
De muziek van dit stuk werd vervolgens gebruikt door Thomas Tallis, een Engelse componist uit de 16e eeuw, als een fundamenteel onderdeel van zijn kerstmis; Ook werd in de negende en eeuwen een kerstmuzikale reeks populair gemaakt in de Cistercische kloosters.
Kan u van dienst zijn: metafysica -boekenMaar de eerste aanpassing van populaire profane muziek aan de heilige liedjes van Kerstmis werd gemaakt door de Franse monnik Adam van San Víctor, uit de twaalfde eeuw, die leidde tot het gebruik van populaire melodieën voor kerstliedjes.
Mardians in de middeleeuwen
The Origin of the Carols was gekoppeld aan de populaire muziek die werd gemaakt in landelijke villa's en locaties, gezongen door boeren en "schurken". Zoals gezegd, werden deze populaire liedjes sinds de twaalfde eeuw aangepast aan kerst liturgische feesten.
Gedurende de middeleeuwen onderging de Carol verschillende veranderingen en vormde samen met de Mozarabic en Cantigas Jar een van de drie belangrijkste Spaanse lyrische genres.
Vervolgens werd een belangrijk voorbeeld van de middeleeuwse en renaissance -carols verzameld in de populaire liedboeken, zoals de Algemeen liedboek, die van Palacios, die van Linares, die van Upsala, die van de Colombina of die van Medinacelli.
Gezien deze populariteit en het gemak van aanpassing van de Carols, zag de kerk een perfecte formule om haar religieuze boodschap te verspreiden.
Sommige eerste kerstliedjes waren samengesteld met de figuur van de Maagd en de geboorte van Jezus, maar de profane letters van die nummers werden ook veranderd en er werd aangegeven dat ze 'met de muziek van' of 'in de toon' zingen van een populair Carol of the Time, bekend om de parochianen.
Kenmerken van de kerstliederen
Van profane oorsprong
De Carols hebben hun oorsprong in de populaire. Het waren muzikale en poëtische vormen gemaakt door de inwoners van de villa's, vandaar hun naam.
Statistieken
Zijn verzen zijn meestal van kleine kunst: hexasyllabels en octosyllables. Dit type metriek geeft hen een geweldige en gemakkelijke muzikaliteit om zich aan te passen met elke begeleiding. Daarnaast is memorisatie eenvoudig.
Polyfonie -toepassing
De componisten hadden moeite om regelingen te treffen aan drie of vier stemmen. Dit gaf een meer plechtig karakter in hun interpretaties in de tempels. Naarmate de muziek evolueerde, werden meer geluidsmiddelen toegevoegd aan de stukken, instrumenten en nuances.
Kan u van dienst zijn: 6 bloemen die beginnen met BThema's
Onder de onderwerpen die door dit type compositie worden behandeld, oorspronkelijk, zijn sommige die zeer constant worden herhaald. Onder deze vinden we:
- Liefhebbers, vertegenwoordigd als "vrienden".
- "De bewaker", die vrouw die worstelt om haar onafhankelijkheid te bereiken.
- "The Early Damisela", het meisje dat die "vriend" moet vinden die haar aanvult, en dat begint op te merken dat het het middelpunt van de aandacht van mannen is.
- De "vrouw leed in een slecht huwelijk", die zich gevangen voelt en gebruikt en wil ontsnappen.
- De "non", die de gevangenis in het klooster ziet en elke gadget gebruikt om zichzelf te bevrijden.
- En toen ze met Kerstmis werden geassocieerd, waren de thema's de maagd, de geboorte van Jezus en hoe hij in een kribbe werd geboren.
Structuur
De kerstliederen bestaan vaak uit de volgende manier:
- Een strofe of koor bestaande uit 2, 3 of 4 verzen, die door het gedicht voortdurend worden herhaald.
- Een kwartet genaamd "Mudeza", met rijm, gewoonlijk: Abba, Abab.
- Een vers dat verantwoordelijk is voor het verbinden van het uiteinde met het refrein, "Back" of "Link" genoemd.
Voorbeelden van beroemde kerstliederen
In Latijns -Amerika werden de kerstliederen populair in de 19e eeuw. In elk land zijn ze aangepast met regionale idiomen en deuntjes, volgens hun eigen cultuur. Het is duidelijk dat ze ook een evangeliserende missie vervulden, omdat populaire nummers werden aangepast aan kerst liturgieën.
Velen van hen bevatten inheemse motieven, product van het culturele syncretisme dat zich in Amerika heeft voorgedaan. Vervolgens zullen we 10 van de beroemdste in Latijns -Amerika noemen en een paar fragmenten van elk plaatsen.
Vlieg de duif
La Paloma vliegt, stond in het zand
Wachten op kerstavond (bis)
Go, Palomita, dien me als gids
Tot de Cunita del Niño de María (bis)
De witte popcorn
Bij het hier aankomen, als ik hier ben
Ik krijg mijn zakdoek
Om iedereen een gelukkig nieuwjaar te geven,
Om iedereen een gelukkig nieuwjaar te geven.
Witte popcorn, witte popcorn
Blue Patics
Jij bent degene die zingt
Kan je van dienst zijn: Humberto FierroTussen de wolken.
Tutaine (Colombia)
Tuperurumá Tutaine
Tuturumaina tutaine
Tururuma tutaina, turumá
Tuturumaina tutaine.
De voorgangers van Belén
Ze komen om het kind te aanbidden;
De maagdelijke en San José
Ze ontvangen ze met liefde.
Doña María, ik smeek (chili)
Doña María, ik smeek je
In de naam van Fortune,
Laat uw kind mij zien
dat ze me een.
Doña María, ik smeek je,
In de naam van Fortune.
Doña María Ik kwam
Laten we de kleine jongen God zien.
Huachi Torito (Peru)
De tak is geboren uit de boom,
De bloem werd geboren uit de tak,
Maria werd geboren uit de bloem,
Van Maria het kind God.
Huachito Torito,
Torito del Corralito,
Huachito Torito,
Torito del Corralito.
Mijn Sabanero Burrito (Venezuela)
Met mijn Sabanero Burrito
Ik ga naar Belen Road.
Als ze me zien, als ze me zien,
Ik ga naar Belen Road
De Lucerito Mañanero
Verlicht mijn pad.
Als ze me zien, als ze me zien,
Ik ga naar Belen Road.
Het Creoolse kind (Venezuela)
Als de Maagd Andes was
en San José de Los Llanos,
Het kind dat Jezus zou zijn
Een Venezolaans kind.
Ik zou zwarte ogen hebben,
Wie weet of Aguarapados,
En het toastgezicht
Van de zon aan deze kanten.
De Posadas (Mexico)
In de naam van de hemel
Ik vraag je Posada,
Nou, je kunt niet lopen
Mijn geliefde vrouw.
Hier is geen herberg,
Blijven gaan,
Ik kan niet openen
Geen tunante.
December herbergen aankondigen
Dat het kind Jezus arriveerde (bis).
Vis in de rivier (Mexico)
Maar kijk hoe de vis in de rivier drinkt,
Maar kijk hoe ze drinken om God geboren te zien.
Ze drinken en drinken en drinken weer
De vis in de rivier om God geboren te zien.
Liedjes (Argentinië)
Vanavond is kerstavond
En het slaapt niet,
Omdat de Messias is geboren
dat komt om ons in te wisselen.
De voorgangers van Belén
Allemaal samen gaan voor brandhout,
Om het kind te verwarmen
Kerstavond werd geboren.
Referenties
- Valencia Zuloaga, J. N. (1998). Panoramic van de Carol. Spanje: Cervantes. Hersteld van: CVC.Cervantes.is
- Christmas Christmas Carols: wat is de oorsprong? (S. F.)). (Nvt): Bekia Christmas. Hersteld van: Bekianavidad.com
- Los Carncicos (2013). (Nvt): Geschiedenis van muziek. Hersteld van: historiadelamusica.WordPress.com
- kerstliederen. F.)). (Nvt): Wikipedia. Hersteld van: is.Wikipedia.borg