De 100 meest voorkomende Franse achternamen en hun betekenissen
- 4986
- 638
- Cecil Graham
De Franse achternaam Ze vertegenwoordigen een nationale gemeenschap die divers is in termen van tradities en talen. In Frankrijk was er een mengeling van onomastische talen en tradities die onze tijd hebben bereikt.
Een achternaam is, met andere woorden, een familienaam waarmee een reeks individuen verbonden door bloedbanden (of ouderschap, in het geval van adopties) is gegroepeerd en maakt het mogelijk om ze van anderen te onderscheiden.
Tot 2005, Franse wet. In het geval ze het allebei herkenden, kon ik beide achternamen gebruiken, maar met die van de moeder op de tweede plaats.
Vanaf 1 januari 2005 mochten ouders kiezen of de baby de vaderlijke, moeder- of beide achternamen in enige volgorde zou nemen. In het geval er geen consensus is tussen beide ouders, moet het kind beide achternamen in alfabetische volgorde dragen.
Franse achternaamlijst
- André
Deze achternaam is een patroniem van de mannelijke naam André, die op zijn beurt de Franse vorm van Andrés is; Een naam van Griekse oorsprong die 'mannelijk', 'viriel' of 'man' betekent.
- Arnaud
Het komt ook uit een mannelijke naam en werd een achternaam tussen verschillende categorieën zoals toponiem en patroniem. De wortels zijn Duitsers en zijn ontstaan uit de vereniging van de elementen RNA ('Eagle') en Walderen ('Liniaal' of 'krachtig').
- Aubert
Het is een achternaam die afkomstig is van de Duitse naam Adalbert (Alberto). Het bestaat uit de voorwaarden Adal, Dat vertaalt zich als 'nobel'; En Bereht, wiens betekenis 'beroemd' of 'briljant' is.
- Barbier
Deze Franse achternaam heeft twee mogelijke oorsprong, een van hen is het beroep van kapper of kapper-irujano (populair in de middeleeuwen). De tweede is van het Latijnse woord Barbarius ('Barbarian', waarmee wordt verwezen naar buitenlanders).
- Benoit
Komt in de Franse vorm van de naam Benedict, in dit geval als een patroniem. De letterlijke betekenis ervan is 'goed gezegd' en kan worden geïnterpreteerd als 'de gezegende', 'degene die goed spreekt' of 'degene die goed spreekt'.
- Bernard
Het staat op de tweede plaats van de meest populaire Franse achternamen, het is het patroniem van de naam van de homograaf. Komt uit de unie van proto-dermaanse termen Berô ('Bear') en Harduz ('Sterk'), dus het vertaalt zich als 'sterk als een beer'.
- Bertrand
Het is voortgekomen uit de combinatie van Duitse stemmen Berht, Dat vertaalt zich als 'briljant', en Hramn, Wat betekent 'Cuervo'. Oorspronkelijk werd het gebruikt als een naam, toen werd het gebruikt als een patroniem en is het een van de 20 meest voorkomende achternamen in Frankrijk.
- Wit
Deze Franse achternaam wordt letterlijk vertaald als 'wit' en kan afkomstig zijn van verschillende oorsprong, een van hen is de toponiem en een andere is de beschrijvende van een persoonlijk kenmerk zoals huidskleur of haar van zijn drager.
- Blanchard
Het komt van de populaire homograaf in het oude Frans die kan worden geïnterpreteerd als 'witachtig' of 'witachtig'.
- Kap
Sommige bronnen relateren deze achternaam aan het woord 'bonet', verwijzend naar de hoed die door sommige geestelijken wordt gebruikt en die vroeger ook academici droeg. Een andere mogelijke oorsprong is van Bonnettus die (verkleinwoord van 'goed' in het Latijn).
- Burgerlijk
Dit was een achternaam gerelateerd aan de oorsprong van de persoon die hem droeg, omdat hij zich vertaalt als 'bourgeois' of 'degene die in een burgo leefde'. De term burgo was een middeleeuws equivalent voor het woord stad.
- Boyer
Het betekent 'Pastor de Oxes', een taak waaruit deze achternaam is afgeleid. Momenteel in het Frans wordt de term gebruikt Bouvier, Maar in het specifieke geval van deze achternaam was de spelling vervormd in het zuidwesten van Frans.
- Brun
Het vertaalt zich letterlijk als 'bruin'. Oorspronkelijk werd deze achternaam toegewezen aan mensen die bruin haar of ogen hadden om deze fysieke kenmerken te beschrijven.
- Brunet
Deze achternaam (zoals Brun) komt van bruine kleur, maar in dit geval het deeltje -ET Het wordt gebruikt als een verkleinwoord met wat de betekenis ervan 'marroncito' of 'marroncita' is en werd ook gebruikt om een fysiek kenmerk aan te duiden van wie het heeft gebruikt.
- Caron
U kunt verschillende oorsprong hebben, een van hen is het beroep van karfabrikant (Charron in het Frans), met wat een achternaam zou zijn gekoppeld aan het beroep. Er wordt ook gedacht dat het een toponiem kan zijn van de Norman Commune of Cairon.
- Chevalier
Het vertaalt zich als 'heer' en beschreef de mannen die te paard waren (Caballkes In Latijns). Deze term werd gebruikt als de naam van een militaire graad binnen het Franse leger en werd vervolgens een nobele titel.
- Klement
De betekenis ervan is 'Clemente' en het is ook een populaire eigen naam met Latijnse wortels (Clemens) die kan worden geïnterpreteerd als 'toegeeflijk' of 'barmhartig'. In het geval van deze achternaam wordt hij geclassificeerd als een patroniem.
- Colin
Het kwam naar voren als een aanhankelijke bijnaam voor mannen genaamd Nicolás, en werd vervolgens toegepast als een patroniem achternaam. Een andere manier die bestaat is Collin.
- David
Het wordt geïnterpreteerd als 'de geliefde en geliefde' of gewoon 'geliefd'. Deze Franse patroniem achternaam is afgeleid van de eigen naam van de eigen homograaf die zijn wortels heeft in de Hebreeuwse taal.
- Denis
Dit is een veel voorkomende achternaam in Frankrijk en gaat de categorie patroniem in. De oorsprong ervan is in de naam van de Griekse god Dionisio (die gerelateerd was aan wijn en vruchtbaarheid).
- Dubois
Het begon als een huisvesting, omdat de vertaling 'Del Bosque' is, die uitdrukte dat degene die deze achternaam droeg in de buurt van een bos leefde. In sommige gevallen zou het ook kunnen betekenen dat de naam van de stad van herkomst bois was.
Kan u van dienst zijn: Finland vlag- Dufor
De letterlijke vertaling van deze achternaam is 'van de oven', dus het werd ontvangen door veel bakkers of die die de leiding hadden over gemeenschappelijke ovens (waarin het hele volk hun voedsel bakte, iets dat tijdens de middeleeuwen in Europa iets gemeenschappelijk was).
- Dumas
Deze Franse achternaam gaf aan dat iemand uit een boerderij of landhuis kwam, omdat het de voorwaarden combineert du ('del') en verder (die kan worden vertaald als 'Casa de Campo' en ook een soort ambtstermijn was tijdens het feodale tijdperk in Frankrijk).
- Dumont
Deze achternaam staat in de toponiemcategorie. De betekenis ervan is 'del monte' of 'van de berg', dus het betekent dat degene die het droeg het uit een plaats kwam met die geografische kenmerken.
- DuPont
De letterlijke vertaling van deze Franse achternaam is 'Del Puente' en wordt gecatalogiseerd als een toponiem dat werd toegewezen om erop te wijzen dat degene die hem droeg in de buurt van of op een brug leefde.
- Durand
Het is een van de manieren waarop Latijns Durans (in het Italiaans tijdens en Dante) nam die later een patronieme achternaam werd. De betekenis ervan is 'degene die doorstaat' of 'resistent', hoewel het ook werd geïnterpreteerd als 'degene die moet duren' (in verwijzing naar de ziel).
- Duval
Deze toponiem- en huisvestings achternaam wordt vertaald als 'del valle', dat wil zeggen degenen die in een vallei wonen of in de buurt.
- Fabrikant
De betekenis van deze achternaam is 'smid' en komt uit de Occitan -term om dit beroep aan te duiden, dat op zijn beurt voortkomt uit het Latijn Faber. Er zijn andere varianten van deze beroepsmatige achternaam, zoals febvre of fèvre.
- Varen
Net als Fabre betekent deze Franse achternaam 'smid'. Dit is een van de meerdere spreuken die genoemde familie -appellatie met betrekking tot de bezetting van degene die het droeg of een voorouder in Frankrijk.
- Fontaine
Betreed de divisie van toponiem of huisvestingsnamen, omdat de betekenis ervan 'bron' is (water). De mensen die in de buurt van een functionele bron woonden, nam het (waarin mensen water leverden) of sier (die als een ornament dienen).
- Viernier
Deze Franse achternaam is gekoppeld aan het beroep of de handel, omdat deze afkomstig is van het Latijn Furarius. Deze term diende om de ovenmanager te bellen, dat wil zeggen, het kan worden vertaald als 'bakker'.
- Francois
Het is het patroniem van de homograaf in het Frans dat in het Spaans wordt gevonden als Francisco. Is afkomstig van het woord Frankrijk en zijn gentilicio in het middeleeuwse Latijn Franciscus. In de taal van de Franken was de betekenis van de naam van de stam 'vrije mannen'.
- Gaillard
Komt uit het deeltje Meid-, dat het in de gala -tong 'sterk' of 'robuust' betekende. Dit woord ging naar het Spaans als 'Gallardo', dat wordt geïnterpreteerd als een dapper persoon met veel energie.
- Garcia
Er wordt gedacht dat het uit de Baskische term komt Hartz ('Bear') of het woord van dezelfde taal Gaztea, Dat vertaalt zich als 'jong'. Het begon te worden gebruikt in Navarra (Spanje), vervolgens uitgebreid naar andere landen en bezet de 40e positie van de meest populaire Franse achternamen.
- Garnier
Deze Franse achternaam komt voort uit de Duitse talen, omdat deze wordt gevormd door de elementen Warin ('Bewaker') en Hari ('leger'). Dus de betekenis van deze achternaam is 'Army of Guard'.
- Gauthier
Het heeft twee mogelijke wortels, één relateert het eerste deel van de achternaam aan het woord gala Gaas wat zich vertaalt als 'bos' met wat populair zou zijn voor libators. De andere mogelijke oorsprong is Germaans, van Walderen ('heerser') en Hari ('leger').
- Gruwier
Deze achternaam lijkt te komen van het hoofdrolspelerwoord Waldijaną, wat 'legerheerser' betekent. Het is een andere spelling van de achternaam Gauthier, zodat de oorsprong en de betekenis samenvallen.
- Gerard
Het is het patroniem van een eigen homograaf mannelijke naam van protogermanische oorsprong. Komt voort uit de vereniging van de woorden Gari ('Lanza') en Moeilijk ('sterk').
- Girard
Dit is weer een van de schriftelijke vormen die Gerard in Frankrijk heeft aangenomen, maar de betekenis ervan deelt ('Lanza Strong').
- Giraud
Het is weer een van de varianten van de achternaam Gerard binnen het Franse grondgebied en, net als alle achternamen die uit deze Germaanse wortels komen, wordt het geïnterpreteerd als 'Lonza Strong'.
- Guerin
Hij heeft Germaanse wortels in de achternaam Warin (of Warino), die kan worden geïnterpreteerd als 'beschermer' of 'guerrero'. Zoals het "WA" -geluid aangepast als "gue" en dat maakte plaats voor de spelling waarmee hij in deze natie heeft geduurd.
- Guillaume
Het is een patronieme achternaam die los staat van een van de verschillende varianten van de naam Male Guillaume (Guillermo in het Spaans). Het betekent 'vrijwillige beschermer' en komt oorspronkelijk afkomstig van de Germaanse naam Willhelm.
- Henry
Deze achternaam betekent 'heerser van het thuisland' en komt van de Duitse naam Heinrich. Henry -vorm werd populair als een patroniem achternaam, terwijl Henri Spelling momenteel meer wordt geaccepteerd als zijn eigen naam in Frankrijk.
- Jol
Het wordt vertaald als 'vakantie' of 'vrolijk' en het werd gegeven aan mensen die die kwaliteiten bezaten. Is afkomstig van de oude Noordse Jól (Naam van een heidens festival in het midden van de winter, die na de komst van het christendom naar Europa Kerstmis werd).
- Lacroix
De letterlijke vertaling van deze Franse achternaam is 'La Cruz' en in sommige gevallen is het te vinden in twee woorden zoals Croix. Het kan van topografische oorsprong zijn als iemand in de buurt van een kruis leefde of kan verwijzen naar degenen die het kruis in een religieuze processie hebben geladen.
Kan u van dienst zijn: wat zijn relatieve waarden? (Met voorbeelden)- Lambert
Deze achternaam komt uit de Duitse taal en zijn etymologische wortels zijn Land ('Aarde') en Bert ('Bright' of 'Illustrious').
- Lagen
Het betekent 'laureaat' of 'bekroond met lauweren', komt voort uit de naam Homographer die op zijn beurt de aanpassing is van de Latijnse naam Laurentius. Het is de meest populaire achternaam in Frankrijk en wordt vermeld als een patroniem.
- Leclerc
Deze achternaam wordt vertaald als 'The Secretary', 'The Writer' of 'The Cleric'. Komt voort uit het Latijnse woord clicus (Kerkleden of die zijn besteld), maar ook van toepassing op degenen die werkten door schriftelijke gegevens te dragen.
- Leclercq
Het is een andere spelling van de Leclerc -achternaam, het heeft ook de betekenis van 'secretaris' of die enig verband had met de geestelijkheid. In de loop van de tijd werd dit woord toegepast om aan te duiden dat iemand wijs of geleerde was en een achternaam is afgeleid van het beroep of beroep.
- Lecomte
De betekenis ervan in het Spaans is 'El Conde' en verwijst naar een nobele titel die in Frankrijk is verleend, maar wiens traditie dateert uit het Romeinse rijk. Deze term is oorsprong in het Latijn Commitm ('metgezel' of 'hulp').
- Lefèvre
Deze achternaam betekent 'El Herrero' en gaat de categorie beroepsovernamen of beroep in. Bovendien bezet het nummer 13 van de meest voorkomende achternamen in Frankrijk.
- Lefevre
Net als andere lokale varianten, wordt deze achternaam vertaald als 'El Herrero'. Komt voort uit het Latijn Faber. Deze root blijft in het woord Orfèvre ('Opbre' in het Spaans, degene die objecten produceert met goud en andere edelmetalen, meestal artistiek).
- Legrand
Het betekent 'el grande' en kan worden gebruikt om een fysiek kenmerk van zijn drager aan te duiden (grote of hoogte). Desondanks werd het normaal gesproken toegepast om te verwijzen naar het bereik of de moed van een persoon.
- Lemaire
De vertaling van deze Franse achternaam is 'de burgemeester'. De wortel van deze term is het Latijnse woord maior ('De grootste') waaruit andere woorden voortkomen om te verwijzen naar dezelfde positie en bezetting als als bejaard in Engels.
- Lemoine
Deze achternaam wordt geïnterpreteerd als 'de monnik'. Het volgt uit de term Monachus in het Latijn dat dezelfde betekenis heeft als zijn Franse tegenhanger (Moine)).
- Leroux
Het betekent 'el rood' en verwijst naar de fysieke kenmerken van een individu. Oorspronkelijk werd deze Franse achternaam toegewezen als bijnamen aan de mensen van stickers of die de huid van een intense roze toon hadden.
- Schuim
De vertaling van deze Franse achternaam is 'de koning'. Hoewel momenteel de term voor koning in het Frans is ROI, Gemiddeld Frans was de geaccepteerde spelling Roy, En beide komen uit het Latijnse woord Rex.
- Luke
De betekenis ervan is 'degene die verlicht' en is een achternaam die de patronieme categorie binnengaat. Hoewel Lucas degene was die achternaam werd, geven de Fransen de voorkeur aan de spelling Luc om het te gebruiken als een mannelijke naam.
- Marchand
Het kan worden geïnterpreteerd als 'handelaar', 'handelaar' of 'handelaar', dat wil zeggen degene die zich toelegt op het kopen en verkopen van goederen. Deze Franse achternaam is gerelateerd aan de bezetting of het beroep van wie het heeft gebruikt.
- Marie
Deze achternaam is afgeleid van het Franse equivalent van de eigen naam Maria ('Excelsa' of 'Eminent'). Deze juiste naam is van Hebreeuwse oorsprong en in het Frans wordt als epicenne beschouwd, dat wil zeggen dat het kan worden gebruikt in mannelijke en vrouwelijke namen.
- Martin
Het komt uit de naam van de homograaf die 'van Mars' betekent (de Romeinse god van de oorlog). Het is de meest voorkomende achternaam in Frankrijk en de populariteit ervan kan te wijten zijn aan het feit dat San Martín de beschermheer was van liefdadigheid en weeskinderen deze achternaam kregen.
- Martínez
Het is ook afgeleid van de eigen naam Martín en geniet van grote populariteit op het Franse grondgebied. Het is een achternaam van Spaanse afkomst, omdat het het Spaanse patroniem achtervoegsel gebruikt -dat zich vertaalt als 'zoon van'.
- Masson
Deze achternaam is afgeleid van het beroep of de bezetting van zijn drager. Het Franse woord maçon Hij beschreef een werknemer of metselaar die met steen en baksteen werkte, evenals de steenhoop die waren gesneden tot gesneden stenen om ze te gebruiken in constructies.
- Wiskunde
Het volgt uit de Franse vorm van de eigen naam van Hebreeuwse Matthew Origin, wat 'yahweh' geschenk 'betekent. Deze achternaam wordt ook gevonden met de Matthieu -spelling.
- Mercier
Zo hebben ze de bijnaam de mensen die zich bezaten of zich inzetden om in een merchandise te werken (winkels waarin artikelen met betrekking tot naaien en kledingkleding worden op de markt gebracht).
- Meunier
Deze Franse achternaam wordt vertaald als 'Molinero', is gerelateerd aan het beroep of de bezetting van een individu. Dit is wat degenen die in een molen in ontbijtgranen of andere activiteiten werkten, in een molen werden geroepen.
- Meyer
Het kwam voort uit de Duitse vorm van de Franse termijn Maire ('burgemeester'). Het komt ook uit het Latijn maior, Dat vertaalt zich als 'de grootste'. Dit was een van de belangrijkste lokale posities in de middeleeuwen en overblijft tot vandaag in Frankrijk.
- Michel
Deze achternaam komt in de Franse vorm van de mannelijke naam Miguel met wat als een patroniem wordt beschouwd. Deze appellatie van Hebreeuwse oorsprong betekent 'wie als God?'.
- Moreau
Beslaat het nummer 9 van de meest populaire Franse achternamen. Deze achternaam vertaalt zich als 'Dark Leather Person', 'Moro' of 'Moreno'.
- Morille
Deze achternaam is ook gerelateerd aan de donkere toon van de huid van de persoon die hem heeft gebruikt. Alle spreuken die deze achternaam heeft genomen, komen uit het Latijnse woord Maurus ('De Mauritania').
Het kan je van dienst zijn: de typische meest beroemde Chihuahua -ambachten- Morin
Naast andere manieren om het te schrijven, geeft deze achternaam aan dat een persoon een donkere huid had. Velen zijn van mening dat het op een gegeven moment gescheiden was van hun oorspronkelijke betekenis en beperkte zichzelf tot een van de patroniem vormen van Maurin of Maurice.
- Mest
Deze achternaam is van Germaanse oorsprong en wordt vaak gevonden in het grensgebied tussen Frankrijk en Duitsland. De betekenis ervan is 'Molinero', dat wil zeggen degene die een graanmolen heeft gewerkt of bezit.
- Nicholas
Het is het patroniem van de mannelijke naam Nicolás, van Griekse wortels. Deze achternaam vertaalt zich, net als de naam, als 'overwinning van de mensen' of 'overwinning van de mensen' (omdat het de voorwaarden combineert Nikē En Laos)).
- Noel
In het Frans het woord Noel Het betekent 'Kerstmis' in verwijzing naar het christelijke feest. Deze patroniem achternaam werd ook gebruikt als zijn eigen naam, vooral voor kinderen geboren op 25 december.
- Olivier
Dit is een achternaam die zich vertaalt als 'Olivero' en werd toegewezen als bijnamen aan de mensen die werkten bij het verzamelen van olijven of olijven.
- Payet
Het kan verschillende betekenissen hebben, men koppelt het aan het woord Payot, wat impliceert dat iemand geen zigeuner is, wordt ook geïnterpreteerd als 'nar' (in pejoratieve zin). Bovendien kan het vandaan komen Paya Dat vertaalt zich als 'boeren' of 'pagano'.
- Perrin
Deze patronieme achternaam komt voort uit een verkleinwoord van Pierre, de Franse vorm van Pedro (wat 'steen' of 'rock' betekent).
- Petit
Het wordt vertaald als 'klein' en werd toegewezen aan mensen met een lage status, verwijzend naar persoonlijke kenmerken. Een andere betekenis voor deze achternaam is dat zijn drager de jongste van het gezin was.
- Filippe
Deze achternaam is een patroniem dat afkomstig is van de lokale variant van de naam Felipe (Philippe). De betekenis van deze bijnaam is 'paarden' minnaar ', omdat de oorspronkelijke vorm de Filippos is die de voorwaarden verenigt Filo ('Liefde met Hypos ('paarden').
- Picard
Meestal werd deze achternaam gegeven aan mensen die uit onheil kwamen, een regio ten noorden van Frankrijk; Daarom wordt het gecatalogiseerd als een toponieme achternaam. In sommige gevallen kregen ze werknemers die een piek gebruikten (bouwgereedschap).
- Pierre
Het betekent 'steen' of 'rock', deze paronieme achternaam is afgeleid van de Franse vorm van de mannelijke naam Pedro (oorspronkelijk Petrus in het Latijn of Petros in het Grieks).
-- Renard
Dit patroniem is de Franse vorm van de Duitse naam Raginhard (van Ragin wat 'advies' betekent en Moeilijk Dat vertaalt zich als 'hard' of 'sterk'). Dankzij de folklore van de middeleeuwen werd dit woord 'vos' in het Frans.
- Renaud
Deze Franse achternaam is een patroniem en heeft proto-germanische wortels in termen Ragin ('advies') en Walderen ('macht' of 'overheid').
- Koning
Het is een Franse appellatie die dezelfde betekenis heeft als in het Spaans ('koning' of 'monarch'). Hoewel het woord hiervoor in het Frans is gebruikt, is ROI, De meest gebruikte spelling als patroniem zijn King en Roy.
- Richard
Het is de meest voorkomende achternaam in Frankrijk en komt uit de naam van de homograaf. Heeft Germaanse wortels in woorden ric ('krachtig') en Moeilijk ('Hard' of 'sterk').
- Rivière
Dit is een Franse achternaam die 'rivier' betekent en werd gegeven aan mensen die leefden of uit een plaats in de buurt van een rivierlichaam kwamen. Daarom wordt het gecatalogiseerd als een toponiem.
- Robert
Het is een patroniem dat afkomstig is van een van de varianten van de naam van de Duitse afkomst Hrodberht (waarin ze de voorwaarden verenigen HROD 'Gloria' of 'roem' en Berht 'helder'). Bovendien is het de vijfde meest populaire achternaam in Frankrijk.
- Robin
Het is een van de verminderingen van de mannelijke naam Robert en wordt ook gebruikt als patroniem. Deze achternaam kan worden geïnterpreteerd als 'degene die schijnt voor zijn roem' of 'hij die schijnt voor zijn glorie'.
- Roosteren
De vertaling is 'rock' of 'steen' en werd vaak toegepast als een toponieme achternaam in Frankrijk.
- Roger
Dit patroniem is de Franse variant van een Germaanse naam (Hrodgari); betekent 'glorieuze speer'.
- Rolland
De vertaling is 'glorieuze aarde' en deze patronieme achternaam is de aanpassing van een juiste naam van Germaanse oorsprong.
- Rousseau
Deze achternaam is een verkleinwoord van 'rood' en beschreef een persoonlijk kenmerk van het individu waaraan hij oorspronkelijk werd toegewezen (roodharige).
- Roussel
Net als Rousseau is het een achternaam die verwijst naar de rode kleur van mensen in diminief.
- Roux
Zijn vertaling is 'rood' en werd gebruikt als bijnaam om de haarkleur aan te duiden van wie het droeg.
- Roy
Het is een patroniem dat 'koning' in het Spaans betekent. Er wordt gedacht dat niet iedereen die deze achternaam draagt, echt gerelateerd zijn aan royalty's, maar dat het ook kan worden toegepast als een burleske bijnaam.
- Schmitt
Deze achternaam is van Duitse afkomst, wordt vaak gevonden in de Franse grenzen met Duitsland en betekent 'smid' (dus wordt het beschouwd als een achternaam van beroep of beroep).
- Simon
Het is een patronieme achternaam die afkomstig is van de eigen homograafnaam van Hebreeuwse oorsprong. De betekenis ervan is 'degene die God heeft gehoord'.
- Thomas
Het is een patroniem van de eigen naam Tomás in zijn Franse vorm. Deze achternaam komt van het Aramees en vertaalt zich als 'tweeling'.
- Vidaal
Het volgt uit het Latijn Vitalis; Deze Franse achternaam vertaalt zich in het Spaans als 'essentieel' of 'ten opzichte van het leven'.
- Vincent
Deze achternaam heeft zijn oorsprong in de Latijnse wortel Vincens ('Hij die triomfeert') wordt ook gebruikt als zijn eigen mannelijke naam.