Huasteca taaloorsprong, kenmerken en woorden

Huasteca taaloorsprong, kenmerken en woorden

De taal Huasteca Het is een van de talen van de inheemse gemeenschappen die leefden tijdens de Meso -Amerikaanse periode. Het maakt deel uit van de Maya -talen die zijn gesproken of nog steeds worden gebruikt in landen zoals Guatemala, Mexico en Belize.

De Huasteco is kenmerkend voor de gemeenschappen die zich vestigden in de staat Veracruz en in San Luis de Potosí. Het is het enige dialect dat blijft in gebruik van de Huasteco -groep, omdat de Chicomuseteca -taal rond de jaren 80 is verdwenen.

Traditionele viering van Huasteca -spraakgemeenschappen. Bron: Juanmendiola [CC BY-SA 3.0 (https: // creativeCommons.Org/licenties/by-sa/3.0)], via Wikimedia Commons.Er zijn drie manieren om te verwijzen naar de Huasteco -taal in hun eigen taal: Tének, Tenec en Teenek.

Volgens de algemene wet op taalrechten van inheemse volkeren is Huasteco een nationale taal in Mexico, zoals bij meer dan 60 inheemse talen (zonder rekening te houden met enkele varianten).

Zoals alle inheemse talen, heeft Huasteco veel problemen ondergaan om zijn geldigheid en belang in gemeenschappen te behouden. De komst van de Spanjaarden had een grote impact en het was een taal die verboden werd en het gebruik ervan was als gevolg.

[TOC]

Oorsprong

Huastecas -gemeenschappen dateren uit duizenden jaren vóór Christus. Ze werden gevormd dankzij de migraties van de Maya -beschavingen. Hoewel de Huastecos voortkomen uit de Maya, zijn het gemeenschappen die onderscheiden van alle andere Maya -groepen of samenlevingen die bestonden.

In het geval van de Huasteca -taal was een van de belangrijkste gebeurtenissen dat de Spanjaarden het gebruik van deze taal strafden toen ze het Amerikaanse continent bereikten tijdens het kolonisatietijdperk.

Hij slaagde erin om deze obstakels te overwinnen en is momenteel een van de inheemse talen die levend blijft en wordt nog steeds gesproken door duizenden mensen in verschillende gemeenschappen in Mexico. Een zeer relevant feit dat rekening houdt met dat de oorsprong ervan uit de pre -columbiaanse periode dateert.

Kan u van dienst zijn: objecten met i

Met het verstrijken van de tijd hebben wetenschappers alles bestudeerd met betrekking tot inheemse talen in Mexico en er is vastgesteld dat de Huasteco -taal veel overeenkomsten had met Chicomuselteco (taal die aan het einde van de 20e eeuw verdween).

De Huasteca -taal is ook onderverdeeld in twee andere dialecten die te maken hebben met het gebied waar zijn gemeenschappen, San Luis de Potosí of Veracruz zijn gevestigd. Hoewel de meest beruchte verschillen tussen deze twee soorten Huasteco te maken hebben met de fonemen.

Kenmerken van de Huaseca -taal

Een van de belangrijkste elementen van de Huasteco -taal is dat het bekend staat als een ergatieve taal. Het is een gemeenschappelijk kenmerk van de Maya, Baskische of talen die afkomstig zijn van Eskimo of die in Australië.

Dat de Huasteca -taal ergatief is, betekent dat een woord wordt gebruikt om een ​​deel van de zin te begrijpen. In het Spaans zijn er geen ergatieve gevallen, maar de voorzetsels zouden min of meer dezelfde functie vervullen. Het verschil is dat het ergative wordt gebruikt om het onderwerp van de actie van de actie aan te geven en niet de ontvanger zoals in het Spaans.

Het verschilt ook door het gebruik van woorden om persoonlijke voornaamwoorden vast te stellen, om onderscheid te maken tussen enkelvoud en meervoud of eenvoudigweg om de niet -persoonlijke vormen van werkwoorden aan te geven.

Het is ook bekend als een accentuele taal. Dit is een classificatie die is gemaakt van talen die rekening houden met het ritme waarmee de woorden van de Huasteca -taal worden gezegd. In die zin wordt het accent van de Huasteca -taal altijd gebruikt in de laatste lange klinker van de woorden van deze taal.

Als de term geen lange klinker heeft, wordt het accent in de eerste klinker van het woord geplaatst.

Kan u van dienst zijn: parastatale bedrijven

Het alfabet is gevormd uit vijf soorten klinkers die op hun beurt zijn verdeeld in gesloten, gemiddeld en open.

Hoewel er 15 medeklinkers zijn die op hun beurt varianten hebben. De manier om deze klinkers uit te spreken, hebben veel overeenkomsten met Spaans, hoewel er enkele aspecten zijn waarmee rekening moet worden gehouden.

Verwarring

Het is belangrijk om te weten hoe het verschillende gebruik te herkennen dat wordt gemaakt over de term huasteco. Er is de Huasteco -taal die uit de Mayan tevoorschijn komt en de nahuatl van de Huasteca is die in nabijgelegen gebieden werd gesproken, maar het is geboren, zoals de naam goed verklaart, van Nahuatl.

Woorden in Huasteco en de betekenis ervan

Normaal gesproken de basis kennen in de belangrijkste talen is de sleutel tot het verdedigen van zichzelf in andere culturen, vooral wanneer ze naar andere landen reizen.

In het geval van Huasteco zijn enkele basiswoorden die op elk gewenst moment nuttig kunnen zijn: Taj Kanenek, Wakla Neneck, Kgack Namal Itz Tam; Wat bedoelen ze: goedemorgen, goedemiddag en bedankt.

Ushum betekent vrouw, īnik betekent man. Van zijn kant zijn de cijfers van 1 tot 5 Jún, Tsáb, Ox, Tse 'en Bó'.

Bezwaarlijkheid

Een van de meest relevante feiten om de Huasteca -taal te behouden was dankzij het werk van Ana Kondik, die verantwoordelijk was voor het vertalen van de geschiedenis van De kleine Prins Naar dit inheemse dialect.

Volgens de onderwijs-, wetenschaps- en cultuurorganisatie van de Verenigde Naties (UNESCO) zijn er zes niveaus om de vitaliteit te bepalen die de verschillende talen in de wereld hebben: veilig, kwetsbaar, in gevaar, serieus gevaar, op kritisch en uitgestorven niveau.

Volgens de Census uitgevoerd door UNESCO op de talen die het gevaar dreigen in de wereld te verdwijnen, wordt Huasteco momenteel beschouwd als een kwetsbare taaltaal. Naar schatting spreken meer dan honderdduizend mensen deze taal in verschillende regio's van Mexico.

Kan u van dienst zijn: Kroatië vlag

De talen die op een kwetsbaar niveau worden gevonden, zijn die welke op het gezinsniveau meer worden gebruikt om te communiceren. Kinderen kennen vaak de regels en elementen van deze talen.

Na de Verenigde Staten en China is Mexico het land met meer talen die door UNESCO worden erkend met een totaal van 143. 52 van deze talen hebben een niveau van vitaliteit beschouwd als kwetsbaar.

Het National Institute of Inheemse Languages ​​in Mexico (Inali) heeft ook dezelfde conclusie getrokken als UNESCO en is van mening dat het niveau van verdwijning van de Huasteca -taal niet op handen is. Het wordt vooral gebruikt in steden zoals Bothyuca of Tancoco, beide gelegen in de staat Veracruz.

Carlos de Tapia Zenteno was een belangrijke Mexicaanse auteur van Huastecas Works. In het midden van de 18e eeuw publiceerde hij twee werken in deze inheemse taal.

Referenties

  1. Hoft, Anuschka van 't en José Antonio Flores Farfán. Nahua taal- en cultuurstudies van Huasteca. Autonome University of San Luis Potosi, 2012.
  2. Martínez Hernández, Epifanio. ANC CAU. Editions Café Cultura, 2008.
  3. Ruvalcaba Mercado, Jesús et al. Huasteca, een rondleiding door zijn diversiteit. Centrum voor onderzoek en hogere studies van sociale antropologie, 2004.
  4. Stresser-Péan, Guy en Guilhem Olivier. Reis naar Huasteca met Guy Stresser-Péan. Economic Culture Fund, 2008.
  5. Tapia Zenteno, Carlos de en Bartolomé Catanõ. Huasteca taalnieuws. Indruk. Van de Mexicaanse Bibliotheca, 1767.
  6. Tapia Zenteno, Carlos de et al. Verontschuldigend paradigma en nieuws over de Huasteca -taal. Univ. National Autonomous of Mexico, Inst. Filological Research, 1985.