Magoya

Magoya

Wat is magoya?

Magoya Het is een woord van de Lunfardo, veel gebruikt tussen Argentines en Uruguayans om "de duivel te sturen" naar iemand, of om erop te wijzen dat hij niet gelooft wat hij zegt. Het wordt vooral gebruikt in populaire en spreektaal, in uitdrukkingen zoals "Go Tell Magoya" of "Ga naar het opladen van MAGOYA".

Volgens sommige experts is "Magoya" een uitgevonden naam die deel uitmaakt van de populaire stedelijke cultuur en wiens figuur lijkt op andere nationale entiteiten zoals "Montoto", "Mongo" en "Mengeche". Deze worden bovendien erkend als vertegenwoordigers van leugens, absurditeit en onverantwoordelijkheid bij de betaling van schulden.

In de volksmond wordt het woord in verschillende zinnen gebruikt volgens de context waarin het zich bevindt. Alles lijkt echter aan te geven dat het in de meeste gevallen verwijst naar onmogelijke situaties of het ongeloof dat bestaat rond de vervulling van iemands woord.

"Magoya" is een essentieel onderdeel binnen de Argentijnse cultuur, tot het punt, dat liedjes en zelfs gedichten ermee zijn gecomponeerd.

Betekenis van magoya

Het woord alleen heeft geen eigen betekenis, want volgens experts is het een naam uitgevonden tussen Uruguayans en Argentijnen. Het kan echter worden beschouwd als het equivalent van de traditionele "Zutano", "Mengano" en "Fulano".

Aan de andere kant is het mogelijk om het te vinden in twee typische zinnen, die deel uitmaken van de meest voorkomende Lunfardas:

-"Go Tell Magoya": het verwijst naar het ongeloof dat wordt gegenereerd door de woorden van een persoon, dus wordt gesuggereerd dat hij datzelfde zal vertellen, maar magoya. Hoewel het de meest gebruikelijke betekenis is, wordt aangenomen dat het ook een min of meer sarcastische manier is om de wens aan te geven dat deze persoon zo zal Zo.

Can Serve You: Romeinse literatuur: kenmerken, genres, onderwerpen, werken

-"Go Charging Magoya": geeft aan dat de actie onmogelijk zal zijn, ongeacht de redenen. Dit geldt vooral als u het bedrag van een bepaalde schuld niet wilt betalen.

Oorsprong van het woord magoya

Hoewel Magoya een van de meest gebruikte woorden is in de spreektaal van Argentines en Uruguayanen, is de nauwkeurigheid van het moment waarop het in populaire spraak verscheen onbekend.

De waarheid is dat het voor beide landen een appellatie is uitgevonden met het hoofddoel om op een joculaire manier te worden gebruikt in het dagelijkse levenssituaties. Op dit moment is het de moeite waard om enkele versies te vermelden over de oorsprong van dit beroemde woord:

-Er wordt aangenomen dat het is ontstaan ​​uit de vervoeging van de woorden "goochelaar" en "ya", uitdrukkingen die worden gebruikt in magische shows, die werden genomen als een verwijzing om te impliceren dat verantwoordelijkheden "magisch" zouden verdwijnen.

-Sommige internetgebruikers en local geven aan dat de appellatie is ontstaan ​​dankzij het homoniem Tango van María Elena Walsh. Een van zijn strofen zegt: “Ga, vertel Magoya om je teleurstelling te betalen, en het verhaal dat God Argentijn is. Ga rennen, vertel het ".

-Een andere versie geeft aan dat Magoya echt een variatie is van "Mengano" en "Fulano", hoewel het vormingsproces hiervan niet precies bekend is.

Andere Argentijnse uitdrukkingen

Sommige even populaire uitdrukkingen in de gemeenschappelijke toespraak van Argentines zijn:

"Ga naar Garden zingen"

De connotatie van deze zin verwijst wanneer een persoon wordt verondersteld beter te zijn dan anderen in een bepaalde situatie. Hetzelfde heeft trouwens te maken met het talent van zanger Carlos Garden, die tot nu toe nog steeds als een van de beste tangos -tolken wordt beschouwd.

Kan u van dienst zijn: etherisch: betekenis, synoniemen, antoniemen, gebruik

"Ga huilen/opladen om te bedragen"

Er wordt aangenomen dat het een van de varianten van de bovenstaande is en wiens betekenis aangeeft dat er geen verantwoordelijkheid zal zijn om een ​​schuld in de toekomst te annuleren.

Volgens sommige experts lijkt het erop dat "Montoto" een zeer strikte functionaris was die vroeger in een bank in het binnenland van het land werkte.

"De rechtbank en de worstmachine"

Het heeft te maken met die mensen die de grootste hoeveelheid voordelen willen verkrijgen met de minimale inspanning. Het wordt ook gebruikt om die mensen te kwalificeren die allerlei luxe willen, maar tegen lage kosten.

"Wees in handen"

Het heeft verschillende betekenissen: een van de meest populaire heeft te maken met een diepe staat van verliefd worden. De andere heeft te maken met de lage beschikbaarheid door de grote hoeveelheid werk.

"Wees in de oven" / "in de oven zijn met aardappelen"

Verwijst naar dit soort probleem dat zo belangrijk is dat het voorkomt dat het in staat is om het gebruikelijke ritme van dingen te bevorderen of te hervatten. Evenzo lijkt het ook aan te geven dat er een ernstige fout is gemaakt, dus het blijft alleen maar wachten op de berisping van de ander.

"Eierhaar"

Het heeft een gelijkenis met de goed bekende "Kijk voor de vijfde etappe voor de kat". In wezen gaat het om het onderzoeken van antwoorden of veronderstellingen omdat het lijdt aan wantrouwen tegenover een bepaalde situatie.

"Er is geen tante"

Interessant is dat deze uitdrukking een afleiding is van de oorspronkelijke uitdrukking "Er is geen houding". Dit laatste woord was een substantie afgeleid van koper die volgens sommige ziekten werd gebruikt als een behandeling.

Kan u van dienst zijn: hoe gaat het met u

Dankzij de veranderingen die in de loop van de tijd zijn ontstaan, varieerde het echter tot "er is geen tante" als een manier om te zeggen dat er geen oplossing is voor het probleem dat u hebt.

"Doe iets van Cayetano" / "zonder de patrijs op te tillen"

Deze uitdrukkingen hebben min of meer dezelfde betekenis, omdat ze verwijzen naar iets in stilte of zonder de bedoeling de vermoedens van anderen te verhogen, zodat ze geen van welke aard dan ook maken.

"Je hebt de tomatenkant gepakt"

Het heeft te maken met de onjuiste interpretatie van iets dat werd gezegd in tegenstelling tot het oorspronkelijke idee van de gesprekspartner.

Gebruik voorbeelden

Hoewel sommige zinnen hierboven al zijn blootgesteld, zullen ze op dezelfde manier worden geplaatst omdat ze overeenkomen met het dagelijkse gebruik waarin dit woord wordt gebruikt:

-"Ga naar Magoya zingen".

-"Ga huilen naar Magoya".

-"Para, stop dat allemaal. Ga tegen Magoya vertellen ".

-"Dat kind zit altijd in hetzelfde. Dat zegt hem te magoya ".

-'Wat ga je naar Europa met wat je bespaart?? Maar ga het tegen Magoya vertellen ".

Referenties

  1. Wat is om magoya te vertellen? (S.F.)). In het huidige woordenboek. Ontvangen: 4 juli 2018. In het huidige huidige woordenboekwoordenboek.com.
  2. Wie is magoya? (2012). In extremist.com.AR. Ontvangen: 4 juli 2018. In extremist.com.Ar van extremist.com.AR.