Dieresis -kenmerken en voorbeelden

Dieresis -kenmerken en voorbeelden

De Dieresis Het is een spellingsbord dat op een klinker wordt geplaatst om erop te wijzen dat het moet worden uitgesproken. Het wordt aangegeven met twee punten (¨) horizontaal naar elkaar gerangschikt en staat ook bekend als crème of rits.

Volgens de Royal Spaanse Academie (RAE) bevindt de dierse zich in enkele woorden over de letter "u" wanneer deze zich tussen de "G" en de klinkers "E" bevindt, "I" om het fonetisch waarde te geven.

Dieresis, voorbeelden. Bron: Lafer.com.

Voorbeelden van dieresis zijn cigofEña of LingofÍstica. Aangezien de klinker "u" wordt waargenomen, blijft deze niet onopgemerkt in termen van de uitspraak. Aan de andere kant, wanneer de dierese niet wordt geplaatst, is het een indicatie dat de "u" niet moet worden uitgesproken omdat het deel uitmaakt van de dígrafo die bestaat uit de letters "gu".

[TOC]

Kenmerken van dieresis

Diorese wordt gekenmerkt door de volgende aspecten:

- Diorese wordt geïdentificeerd door een orthografisch teken te zijn. Dat wil zeggen, het wordt gebruikt als een grafische bewegwijzering om een ​​tekst de juiste betekenis te geven.

- Dit spellingsbord wordt weergegeven door twee punten die horizontaal naast elkaar worden geplaatst. Grafisch is het als volgt geschreven: (¨).

- Over het algemeen wordt de Dioésis gebruikt in de Spaanse taal op de vocale "U" wanneer deze wordt voorafgegaan door de medeklinker "G" en de klinkers "E" of "I" Volg het.

- Diorese ontvangt ook cremilla- of crème -namen.

- Diorese maakt ook deel uit van andere talen dan Spaans, zoals: Frans, Portugees en Grieks. Het gebruik ervan zal afhangen van de vastgestelde grammaticale normen. In de Franse taal wordt bijvoorbeeld diameerese geplaatst op de tweede klinker die aan een ander is bevestigd om aan te geven dat de uitspraak ervan onafhankelijk is, dat wil zeggen, gescheiden.

Kan u van dienst zijn: fruit en groenten die beginnen met 0

Waar is het voor?

Diorese als een orthografisch teken wordt gebruikt om uitspraakwaarde te geven aan de letter "u" binnen een woord in het Spaans. De plaatsing geeft aan dat de klinker onafhankelijk is van de fonetische vorm of dígrafo "gu".

Er zijn enkele woorden gemaakt van "gue" of "gui" die niet de plaatsing van de dierese vereisen, omdat de "u" niet wordt uitgesproken.

Sommige Spaanse woorden die geen dieresis dragen, zijn: gitaar, oorlog, krijger, knipoog, guindar, iemand, steek of Garland.

Diorese in poëzie

Aan de andere kant wordt dieresis gebruikt in poëzie als een metrische vorm. In dit geval wordt het gebruikt om een ​​hiatus te vormen in woorden die een diphthong hebben, op deze manier varieert de mate van de verzen en het ritme varieert. Voorbeeld: rofVoorbij, in deze zin zou de uitspraak zijn: ru -i.

Voorbeelden

"Sonnet XVI" door Garcilaso de la Vega

"... niet de gevaarlijke schermutselingen

Niet dat fel rofVerdom tegen feit

van degene die voor Jupiter is gemaakt

Door de handen van Vulcano Artificial ... ".

Ode I, teruggetrokken leven Van Fray Luis de León

"Degene waaruit de Mundanal R vluchtofverdwenen ... ".

Valladolid, van tranen Sois Valley door Luis de Góngora

"Hoe meer J dagofICO is ... ".

Eclogue II Van Garcilaso de la Vega

"Dulce murmur van raofweg

Bomen naar de wind verplaatsen

De sofVogelfluister

Met een zachtmoedigen rofweg

van gewoon en helder water ... ".

Voorbeelden van dieresis

Door de "a"

Aragüeñas, Aragüeña, Aragüeños, Espondzo, Find. Aconcagüino, Adagüe, Agüe, Agüé, Agüen. Agr.

Agüera, Agueran, Agüeras, Agüeres, Agueran, Agüeros, Agüío, Agüista. Agüite, Agüizote, Alengüe, Alengüé, Alengü jezelf, laten we beweren, Alengüen, Alengües. Dubbelzinnigheden, angüjo, antiek, antiqueño, apacigüe, apacigüás, apacigümos, apacigüen. Apacigües, Apirgüinar, Aragüeño, Aragüirá, Argüe, Argüendera, Argüendero, Argüí.

Kan u van dienst zijn: informatieve tekst

Argüía, Argüid, Argüidor, Argüís, arguent, Atestigü. Laten we getuigen, getuigen, attest, schaamte, verlegen, schaamden, schamen, schamen, schaamte.

Door de "B"

Tweetalige, tweetaligheid, tweetaligheid, tweetalig.

Door de "C"

Camagüe, Camagüeano, Camagüira, Cangüeso, Cangüesos, Chagüite, Changüi, Chigüil, Chiquigüite, Chirigüe, krukassen, ooievaars, ooievaars, ooievers. Ooievaars, krukas, krukassen, rivierkreeft, Colchagüino, Coligüe, Cologüina, Comayagüense. Correcüela, Cuagamagüey, contiguïteit, bijwerkingen. Krukas, ooievaar, chigüín, contiguïteit.

Door de "D"

Slikken, zwinden, zwinden, zwinden, slikken, slikken. Ik draineer, draineer, drain, aftappen, afvoeren, slaapwandelen, slaapwandelen, slaapwandelingen. Laten we slapen, slapen, slapeloosheid, schaamteloos, schaamteloos, afvoer, slachting.

Door de "e"

We duwden, piscuadeed, Pisculabas, Empigüead, Empigüelada, Empigüeladas, Empigüeado, Empigüelados, Empigüela, Empigüelaba, Empigüelabais. Wij empigüela, empigüelan, empigüelando, empigruetar, empigüera, empigüela, empigüelarais, empigüelaáis, enagüita.

Wij empigüeáros, empigüeran, empigüelar, empigüera, empigüelarás, empigüele, empigüeré, empigüeleisis. We zullen empigüelar, empigüelá, empigüeran, empigüelares, empigüelar, empigüelaría, we zouden empigüelar, empigüelar.

Empigüelarias, Empigüeled, Empigüelas, Empigüelase, Empigüelaseis, We Empigüeos, Empigüeasen, Empigüelas. Empigüelas, Empigüelasis, Empigüele, Empigüelé, Empigüelte, Empigüellos, Empigüelen, Empigüeles.

Empigüelo, Empigüeló, Enagüetas, Enagüillas, spoel, leer, Engage, Engulf. Ik schrijf me in, inclusief, behuizing, overspoeling, kooi, etnolinguïstisch, exangules, extralinguïstisch. Uitvoeren, eisen, gekooid.

Door de "F"

Fagüeño, fagüeños, geur, we smeden, flagüen, flagüín, fragües, flagüe.

Door de "G"

Güipil, Güecho, Güechos, Güegücho, Güeldo, Güelddrés, Güelfas, Güelffa, Güelfos. Gargüero, Gregüescos, Guargüero. Güeña, Güeñas, Güera, Güérmeces, Güeros, Güey, Güila, Güillín. Güillines, Güilota, Güin, Güincha, Güinche, Güines, Güira, Güiras.

Güirís, Güisaro, Güisquería, Güisqui, Güisquil, Güito. Güita, Güitos, Güitas, Güeritos, Güeritas. Güirila, Güiria, Güigüe, Güiro. Güero, Güelfo, Güimba.

Voor de "H"

Vloer, vlak, vleiend, flatterend, hygüela, hygüera, hygüero, hygüeros, hygüeyano, flatterend.

Door de "ik"

Igüedo.

Door de "J"

Jagüel, Jagüey, Jagüilla, Jigüe, Jagüels.

Voor de "L"

Tong, tong, tong, tong, tong, tong, tong, tong. Tong, tong, tong, tong, tong, taalkundigen, taalkundige, taalkundige. Tong, tong, tong, tongen. Tong, tong, taalkundige, taalkundige, tong, tong.

Kan u van dienst zijn: Decalogue: Definitie en voorbeelden

Voor hen"

Denüe, Monolingüe, Macagüita, Macagüitas, Machigüe, Magüeta, Magüetas, Magüeto, Magüetos, Majagüero. Metalinguïstisch, metalinguïstisch, meertalig, meertalig. Majagüeros, Managüense, Manigüero, Mayagüezano, verminder.

Voor dan"

NACARIGUUE, NACARIGUUES, NAGüero, Nicaraguans, Nicaraguan.

Door de "P"

Paraguera, paragakes, paragery, paragines, paragers, pedigüeña, pedigüeñas, pedigüeñería. Pedigüeños, Pichagüero, Pingüe, Pingüedinosa, Pingüenidas, Pingüenidoso, Pingüenidos, Pingües.  Penguin, kanoën, canoeer, pyrüín, pyrüines, meertalig, meertaligheid, psycholinguïstisch.

Psycholinguïstisch, paragüitas, kanoën, meertalig, kanoën, stamboom, pinguïn, pinguïn, paraplu.

Voor de "Q"

Quinquelingüe, Quinquelingües.

Door de "R"

Rancagüino, Rearegüí, Rearegüía, Rearegüiaís, Rearegüamos. Rearegüían, AreGüías, AreGüid, AreGüida, Rearegüidas, Rearegüido, AreGüidos, AreGüimos. Rearüió, zal achtergineren, hertrein, achterginaat, ruwma, u gaat achterin, we zullen achtergineren, achtervaart. Rearegüiría, we zouden achterin, ruarma, achtergüirías, achtergüís, achtergüiste, achtergüise, redargüir.

Regüeldo, Regüeldos, Rigüe, Breakzaragüles.

Door"

Sangüesos, Sangüeso, Saragüete, Saraguter. Sangüeño, Sangüeños, Sangüesa, Sangüesas. Sociolinguïstisch, sociolinguïstisch, sociolinguïstisch, Subigüela, Subigüelas. Scoundrel, Sigüenza, Santigüé.

Voor de t "

Tegue, Terigüela, Terigüelas, Tigüilote, Tigüilotes, Traigües, Trarigües, Trilingües, Talachtual, Taragüí.

Voor de "u"

Ugüentarios, ointo, zalven, ointiciëntair, ointig, ointig.

Door de "V"

Veragüense, schaamte, schaamte, verigüeto, verigüotos.

Voor de "y"

Yangüés, Yegüía, Yegüerías, Yegüerío, Yegüeriza, Yegüerizas, Yegüerizo, Yegüerizos, Yegüero, Yegüeros, Yegüita.

Door de "Z"

Zagüía, Zaraguan, Zaligüeya, Zaligüeadas.

Thema's van belangstelling

Woorden met dieresis.

Referenties

  1. Dieresis. (2020). Spanje: woordenboek van de Spaanse taal. Hersteld van: dle.Rae.is.
  2. Dieresis. (2019). Spanje: Wikipedia. Hersteld van: is.Wikipedia.borg.
  3. Pérez, J. En Gardey, tot. (2011). Definitie van dieresis. (Nvt): definitie. Van. Hersteld van: definitie.van.
  4. Coelho, f. (S. F.)). Dieresis. (Nvt): woordenboek van twijfels. Opgehaald uit: Dictioned Dedudes.com.
  5. 50 Voorbeelden van woorden met Güe en Güi (dieresis). (2019). Colombia: voorbeelden. Hersteld van: voorbeelden.co.