Chulachaqui -kenmerken en legende

Chulachaqui -kenmerken en legende

Hij Chulachaqui Het is de hoofdrolspeler van een representatieve legende van de cultuur van de Amazonas -stammen. Zijn naam komt uit de Quechua -taal, wat "voet" betekent (Chaqui) en "oneven" of "anders" (chulla). Dit reageert op het feit dat uw linkervoet volgens de legendes in tegenstelling tot rechts is gerangschikt.

Verwijzingen naar deze geest zijn te vinden langs de dichte jungle van de Amazon. Legendes beschrijven het als een elf met een androgyne figuur die de mogelijkheid heeft om van vorm te veranderen en zelfs een mens kan worden. Dit is hun methode om mensen aan te trekken die door het bos zwerven, en ze vervolgens vangen en laten verdwijnen.

Chulachaqui is vertegenwoordigd door verschillende artistieke manifestaties. Bron: LLS [CC BY-SA 4.0 (https: // creativeCommons.Org/licenties/by-sa/4.0)]

Het is ook bekend als een beschermende geest van de Amazone, eigenaar van dieren en planten. Er wordt ook gezegd dat de rubberen bomen verdedigt van de onbewuste uitbuiting van mensen.

Er zijn verhalen die melden dat de inwoners van de inheemse gemeenschappen van de Amazone meestal geschenken uitwisselen met de geest van Chulachaqui als een show van dank.

Een andere van de karakteristieke aspecten van de Chulachaqui is dat het geen billen of anus heeft, een bepaald kenmerk van de lengte van de jungle. Dit maakt het gemakkelijk herkenbaar wanneer het niet wordt veranderd in een ander element.

Sommigen geven aan dat hun favoriete slachtoffers de kinderen zijn die door de jungle zwerven; Het wordt een vogel van opvallende kleuren om hun aandacht te trekken, ze vervolgens te trekken en ze op de meest afgelegen plaatsen te laten verdwijnen. Naast zijn metamorfose -kracht heeft het ook de mogelijkheid om koraalslangen in fluiten te veranderen, en vice versa.

[TOC]

Belangrijkste kenmerken

De grootvader van de kolonisten

De legende benadrukt de verwantschapsrelatie tussen Chulachaqui en de inwoners van de jungle, die naar hem verwijzen als de grootvader.

Deze relatie heeft zijn verklaring binnen het collectieve imaginaire, door de populaire overtuiging die een verwantschapsverbinding tot stand brengt tussen de geesten of mystieke wezens en de man uit zijn oorsprong.

Kan u van dienst zijn: de 6 dansen en typische Colima -dansen

Verzorger

Chulachaqui schrijft vaak de zorg voor teeltplots of "boerderij" toe. De verhalen vertellen dat het leidt tot dieren die door de hand van de mens op deze sites zijn aangevallen om ze te kunnen genezen. Deze conceptie bevestigt de connotatie die wordt gegeven als een voogd van alle dieren en planten van de jungle.

In de geschiedenis wordt ook speciale nadruk gelegd op menselijke acties die verband houden met het verzamelen van rijkdom door de uitbuiting van natuurlijke hulpbronnen en jungle -fauna, zonder rekening te houden met de negatieve impact die dit inhoudt voor soorten.

Legende

Nabij de Nanay -rivier woonde een shiringuero die elke dag heel intens werkte. Rubberen bomen gaven echter niet de melk die nodig is om te overleven. Op de een dag ontmoette hij een man met een prominente buik en de ene voet kleiner dan de andere.

Het was chulachaqui, beschouwd als de eigenaar van dieren en bomen. Hij benaderde de Siringuero en vroeg: 'Hoe gaat het met je??". Hij antwoordde: "Heel slecht, ik heb veel schulden".

Chulachaqui vertelde hem dat als hij betere rubberen bomen wilde hebben, hij hem een ​​deugd kon geven. Opgewonden vroeg Shiringuero hem om hem te helpen.

Gezien het bevestigende antwoord, antwoordde Chulachaqui dat het hem zou helpen, maar had hem eerst nodig om een ​​gunst te doen. De Shiringuero moest hem een ​​van zijn tabak geven; De overeenkomst was dat de Chulachaqui hem zou roken en dan zou slapen, en op dat moment moest de Shiringuero hem vuisten geven en trappen totdat hij hem wakker maakte.

De man was het daarmee eens. De andere viel in slaap en werd meteen verslagen. Eenmaal wakker, Chulachaqui bedankte hem en stelde een nieuwe uitdaging voor.

Ze moesten beginnen met vechten; Als de man erin slaagde om de Chulachaqui drie keer te slaan, beloofde hij de bomen het rubber te laten geven, zodat de man zijn schulden kon betalen. Aan de andere kant, als de man werd verslagen, zou hij hem een ​​ziekte raken zodra hij bij zijn huis aankwam.

Kan u van dienst zijn: Edme Mariotte

De man keek naar Chulachaqui en dacht dat hij hem kon verslaan, vooral gezien het feit dat hij een behoorlijk kleine voet had. Ze vochten en de man kon hem drie keer verslaan, altijd trappen op de kleine voet; Daar hield hij zijn kracht.

Belofte vervuld

De chulachaqui vervulde zijn belofte en vertelde de man dat vanaf dat moment op de bomen hem meer rubber zou geven. Hij waarschuwde hem echter dat hij niet zo hebzuchtig was om te veel melk uit de stammen te halen, omdat dit negatief zou zijn voor de bomen en ze zou laten huilen. Evenzo dreigde hij hem te vermoorden als hij dit verhaal aan iemand vertelde.

De Shiringuero verkreeg de melk die hij nodig had van de bomen en merkte op dat de Chulrachaqui vriendelijk was: hij vestigde zich in de Shiringal en genas de dieren, of maakte vlechten naar de bomen met de wijnstokken. Na verloop van tijd liet de man zijn schulden achter die hij had met de eigenaar van de Shiringales en kocht schoenen van zijn kinderen.

Krachtige spion

Het gebeurde echter dat de eigenaar van de Shiringales - een kwaadaardige die veel inheemse mensen had mishandeld - op de hoogte was van het fortuin van de werknemer. Hij stond heel vroeg op en gooide Shiringuero met de bedoeling om te leren welke de meeste producent bomen waren.

Na het verzamelen van deze informatie keerde hij terug met grote emmers in plaats van de traditionele tichala's te gebruiken, kleine containers die werden gebruikt door de shiringueros. Deze man maakte bomen erg diep; Aan het einde van de extractie was het product water in plaats van melk.

De tijd verstreken en de Shiringuero nam alleen de hoeveelheid melk die de Chulachaqui had aanbevolen, terwijl de andere met overtollige wegging.

Het kan je bedienen: Tabasco Cultuur: kunst, muziek, feesten, ambachten

Op een dag, toen de hebzucht verborgen werd onder de bomen, benaderde Chulachaqui beide en vertelde hen dat deugd voorbij was.

Hij vergaf Chulachaqui, maar beval hem te vertrekken en niet terug te keren. Toen wendde hij zich tot de werkgever en beschuldigde hem ervan geen compassie te hebben tegenover de bomen, die aan het einde van de extractie geen melk gaf maar water.

Diezelfde middag werd de eigenaar van de Shiringal ernstig ziek, presenteerde hoofdpijn en veel koorts. Ze moesten het in een kano verplaatsen naar een gezondheidspost in de rivier en er was geen dokter die hem kon vertellen wat de oorsprong van zijn pijn was. Niemand kon hem genezen en stierf uiteindelijk.

In plaats daarvan is de Lucky Shiringuero - een man genaamd Flores, die gelooft dat hij nog leeft - nooit terug naar de Shirtales en verhuisde naar het Peruaanse district Pebas, waar hij een bakstenen huis bouwde.

Referenties

  1. Galeano, Juan Carlos. "Amazon Tales" (2014). In Florida State University. Ontvangen op 1 augustus 2019 in Florida State University: MyWeb.FSU.Edu
  2. Olsen, geef het. "World Flutelore: Folktals, Myths en andere verhalen over magische Flot Power" (2013) aan de University of Ilinois Press. Ontvangen op 1 augustus 2019 aan de University of Illinois Press: Books.Google.is
  3. Barcan, Sharon. "The Latin American Story Finder: A Guide to 470 Tales uit Mexico, Midden -Amerika en Zuid -Amerika, vermelding van onderwerpen en bronnen" (2015) McFarland, pagina. 165, 169 en 291.
  4. D'Agenio, María. "Decolonial Encounters in Ciro Guerra's The Snake Embrace: Inheemenity, Coevalness and Intercultural Dialogue" (2018). Postkoloniale studies, 1 - 23.
  5. Runa Shimi & Misthu Shimi. "Runakay Kamukuna" (2009). In waybackmachine. Ontvangen op 1 augustus 2009 bij WaybackMachine: Web.Archief.borg
  6. Adamson, Joni. "The Latin American Observatory: Chulachaki's Chakra and Environmental Education in the Amazon Basin" (2018) aan de Universiteit van Sidney. Ontvangen op 1 augustus 2019 aan de Universiteit van Sidney: Sydney.Edu.Au
  7. Ajacopa, theofilo. "Iskay Simipi Yuyayk'ancha tweetalig woordenboek" (2007) hersteld op 1 augustus 2019 op: Futatraw.ONS PROJECT.borg