50 korte en beroemde gedichten van de beste auteurs
- 878
- 116
- Hugo Crooks
Poëzie is een van de grote genoegens voor liefhebbers van lezen en kunst; Het is mooi, belangrijk, brengt emoties en ritme over. Specifiek korte gedichten verschillen in iets belangrijks van de langste.
In de kortste dichters laten de dichters zien dat ze de woorden zorgvuldiger hebben gekozen. In feite, zelfs als het anders lijkt, zijn ze misschien moeilijker te creëren vanwege deze nauwgezetheid bij het kiezen van rijmpjes en woorden.
Hieronder kunt u enkele van de Korte gedichten Mooieer in de geschiedenis, met auteurs zoals erkend als Francisco de Quevedo, Pablo Neruda, Octavio Paz, Rubén Dario, Jorge Luis Borges, onder andere.
"Eternal Love" (Gustavo Adolfo Bécquer)
De zon kan eeuwig wolkt;
De zee kan in een oogwenk worden gedroogd;
De as van de aarde kan breken
Als een zwak glas.
Alles zal gebeuren! Moge de dood
Bedek me met zijn begrafenis Crepon;
Maar nooit in mij kan uitgaan
De vlam van je liefde.
"Afternoon Love" (Mario Benedetti)
Het is jammer dat je niet bij mij bent
Als ik naar de klok kijk en het zijn de vier
En ik maak het formulier af en denk tien minuten
En ik strek mijn benen elke middag uit
En ik doe dit met mijn schouders om mijn rug los te maken
En ik buig mijn vingers en neem leugens.
Het is jammer dat je niet bij mij bent
Als ik naar de klok kijk en het is de vijf
En ik ben een handvat dat interesses berekent
of twee handen die op veertig sleutels springen
of een oor dat luistert als het blaffen van de telefoon
of een man die cijfers maakt en waarheden neemt.
Het is jammer dat je niet bij mij bent
Als ik naar de klok kijk en het is zes.
Je zou de verrassing kunnen benaderen
En vertel me "hoe gaat het met je?"En we zouden blijven
Ik met de rode vlek van je lippen
Jij met mijn koolhydraat.
"Rima xxiii" (Gustavo Adolfo Bécquer)
Voor een kijkje, een wereld;
Voor een glimlach, een hemel;
Voor een kus ... Ik weet het niet
Wat zou je een kus geven!
"Reverado" (Gabriela Mistral)
Omdat ik koningin ben en ik nu smeekte
Ik woon in pure tremor dat je me verlaat,
En ik vraag je, bleek, elk uur:
"Ben je nog steeds bij me? Oh, ga niet weg!"
Ik zou de marsen graag laten glimlachen
en vertrouwend nu je bent gekomen;
Maar zelfs in slaap vrees ik
En ik vraag tussen dromen: "Heb je niet weg?"
"Tegen het oor van een meisje" (Federico García Lorca)
ik bedoelde niet.
Ik bedoelde niets.
Ik zag in je ogen
Twee gekke bomen.
Breeze, lach en goud.
Ze liepen.
ik bedoelde niet.
Ik bedoelde niets.
"Wil je dat ik van je hou?" (Edgar Allan Poe)
Wil je dat ik van je hou?? Verlies dan niet,
De loop van je hart.
Alleen wat je bent, moet zijn
En wat je niet bent, nee.
Dus in de wereld, je subtiele manier,
Uw genade, uw mooie wezen,
Ze zullen onderhevig zijn aan eindeloze lof
En liefde ... een eenvoudige plicht.
"Love" (Francisco Hernández)
Liefde, bijna altijd omringd door een verlangen
Vergeten, vooraf opgelost in de richting van de vallen
Gemaakt om te jagen op beren met een luipaardhuid
en slangen met condorveren.
En liefde overleeft wonden en brullen,
Vliegen, de afgunst van de giftige.
"Who Lights Up" (Alejandra Pizarnik)
Als je naar me kijkt
Mijn ogen zijn sleutels,
De muur heeft geheimen,
Mijn angstwoorden, gedichten.
Alleen jij doet mijn geheugen
Een gefascineerde reiziger,
Een onophoudelijk vuur.
"La Voz" (Heberto Padilla)
Het is niet de gitaar die zich verheugen
of maakt angst om middernacht bang.
Het is niet zijn ronde en zachtmoedige rand
Zoals het oog van een os.
Het is niet de hand die borstelt of zich vastklampt aan de snaren
Op zoek naar geluiden,
Maar de menselijke stem wanneer zingt
en propageert de dromen van de mens.
"Ze zijn vrienden" (Arjona Delia)
Vrienden, degenen die je kracht geven
Als u wordt onderdrukt.
Degenen die hun hand verzorgen
Als je het gevoel hebt dat je verloren bent.
Zij zijn degenen die die energie geven
Als je je neerslachtig voelt,
Reinig de lucht die u inademt,
Als ze weten dat je wordt verslagen.
Een glimlach biedt altijd
Omdat ze lieve vrienden zijn!
Geef de kracht die je nodig hebt,
Omdat liefde gekleed is!
"Syndrome" (Mario Benedetti)
Ik heb nog steeds bijna al mijn tanden
Bijna al mijn haar en heel weinig grijs haar
Ik kan liefde doen en ongedaan maken
beklim een trap van twee wegen
en loop veertig meter achter de bus
Dus ik zou me niet oud moeten voelen
Maar het ernstige probleem is dat voorheen
Ik heb deze details niet bekeken.
"Pegasos, Beautiful Pegas" (Antonio Machado)
Pugga, schattig plakkerig,
houten paard.
Ik heb elkaar ontmoet als kind,
De vreugde van draaien
Over een rood ros,
Op een feestavond.
In de stoffige lucht
Ze schitterden de kaarsen,
En de blauwe nacht is verbrand
Alle sterren gezaaid.
De vreugde van kinderen
Dat kostte een valuta
van koper, schattig plakkerig,
houten paard!
"Die kus" (Claribel Alegría)
Die kus gisteren
De deur opende me
En alle herinneringen
dat ik geesten geloofde
Derde werden gebouwd
Om me te bijten.
"To the Sea" (Francisco de Quevedo)
Gods wil voor krekels die je hebt,
En geschreven in het zand, vernedert de wet u;
En om haar te kussen, bereik je de kust,
Gehoorzame zee, met schommelingen.
In je uitstekende zelf stop je,
Hoe nederig je bent nogal een resistilla;
Jezelf je tijdschriftgevangenis,
Rijk, voor ons kwaad van onze goederen.
Die de dennen en durven gaf
Van het bezetten van de vis hun woning,
En aan de lijn van belemmert de doorgang naar de wind?
Ongetwijfeld om je ten prooi te zien, gevangengezet,
Macilent gouden hebzucht,
Gods woede voor de mens gericht.
"The Detour" (Pablo Neruda)
Als je voet weer afwijkt,
Het zal worden gesneden.
Als je hand je neemt
Naar een andere manier
Het zal rot worden.
Als je van je leven vertrekt
Je zult sterven
Zelfs als je leeft.
Je blijft dood of schaduw,
Wandelen zonder mij voor de aarde.
"The Roller Coaster" (Nicanor Parra)
Voor een halve eeuw
Poëzie was
Plechtige dwaasparadijs.
Tot ik kwam
Kan u van dienst zijn: bijgebouwen: betekenis, typen en voorbeeldenEn ik vestigde me met mijn achtbaan.
Omhoog, als je denkt.
Natuurlijk antwoord ik niet als ze naar beneden gaan
Bloed gooien voor mond en neus.
"Here" (Octavio Paz)
Mijn stappen op deze straat
Ze resoneren
Op een andere straat
Waar
Ik hoor mijn stappen
Ga op deze straat
Waar
Alleen mist is echt.
"To A General" (Julio Cortázar)
Regio van vuile haarloze borstels
van kinderen naar beneden naar beneden tandenborstels
Gebied waar de rat veredelt
En er zijn onmenselijke vlaggen en zingen hymnes
En iemand keert je weg, zoon van klootzak,
Een medaille op de borst
En ze zijn hetzelfde.
"Autumn" (Rubén darío)
Ik weet dat er mensen zijn die zeggen: waarom zingen nu niet zingen
Met die harmonieuze waanzin van weleer?
Die zien niet het diepe werk van het uur,
Het werk van de minuut en wonderkind van het jaar.
Ik, arme boom, geproduceerd, tot de liefde van de wind,
Toen ik begon te groeien, zijn een vaag en zoet.
De jeugdige glimlachtijd ging voorbij:
Laat de orkaan mijn hart bewegen!
"The Six Strings" (Federico García Lorca)
Gitaar,
maakt dromen aan het huilen.
De snik van zielen
verliezen,
Hij ontsnapt door zijn mond
Ronde.
En zoals de tarantula
Weef een geweldige ster
Om te jagen op zuchten,
die in zijn zwart drijven
houten reservoir.
"Harmony spreuken" (Antonio Machado)
Harmonie spreuken
die repeteert onervaren hand.
Vermoeidheid. Kakofonie
van de eeuwige piano
dat ik als kind heb geluisterd
Dromen ... Ik weet niet wat,
Met iets dat niet is aangekomen,
Alles wat al over is.
"Amerika, ik roep je naam niet tevergeefs op" (Pablo neruda)
AMERIKA,
Ik roep je naam niet tevergeefs op.
Wanneer het zwaard onderworpen is aan het hart,
Als ik in mijn ziel de druppelaar verdraag,
Wanneer bij de ramen
Een nieuwe dag van jou dringt me door,
Ik ben en ik ben in het licht dat me produceert,
Ik leef in de schaduw die me bepaalt,
Ik slaap en wakker in je essentiële Aurora:
zoet als druiven, en verschrikkelijk,
Sugar Driver en straf,
gedrenkt in sperma van uw soort,
Bloed die borstvoeding geeft aan uw erfenis.
"The Lover" (Jorge Luis Borges)
Moons, Ivory, Instruments, Roses,
lampen en duurzame lijn,
De negen figuren en de veranderende nul,
Ik moet doen alsof er die dingen zijn.
Ik moet doen alsof ze in het verleden waren
Persepolis en Rome en dat een zand
Subtiel gemeten het lot van het kip
dat de eeuwen van ijzer ervan kwijt was.
Ik moet doen alsof de wapens en de brandstapel
van het epische en de zware zeeën
dat de pilaren uit de aarde rogen.
Ik moet doen alsof er anderen zijn. Is een leugen.
Alleen jij bent. Jij, mijn ongeluk
En mijn onderneming, onuitputtelijk en puur.
"Crisis" (Francisco Gálvez)
Je stem lijkt van een andere keer,
Het heeft niet langer die warme toon
Voordien, noch medeplichtigheid
Altijd zijn het gewoon woorden
En zijn genegenheid is nu discreet:
In uw berichten is er geen bericht.
"Constant Love Beyond Death" (Francisco de Quevedo)
Dichtbij kan mijn ogen het dessert
Schaduw die me de witte dag zal brengen,
En je kunt deze ziel van mij loslaten
Tijd, op een angstige gretigheid flatterend;
Maar niet, op dat moment, op de rivieroever
Zal de herinnering verlaten, waar het is verbrand:
Zwem ken mijn vlam koud water,
En het respect verliezen voor ernstige wet.
Alma, die een hele God -gevangenis is geweest,
Aderen, wat humor zoveel vuur heeft gegeven,
Medulla, die glorieus zijn verbrand,
Je lichaam zal vertrekken, niet jouw zorg;
Ze zullen as zijn, maar het zal logisch zijn;
Stof zal zijn, meer stof in liefde.
"Minder je buik" (Miguel Hernández)
Minder je buik,
Alles is verwarrend.
Minder je buik,
Alles is toekomst
Fleece, voorbij
Balleío, troebel.
Minder je buik,
Alles is verborgen.
Minder je buik,
Allemaal onzeker,
Alles duurt,
Stof zonder wereld.
Minder je buik,
Alles is donker.
Minder je buik
duidelijk en diep.
"De dichter vraagt zijn liefde om hem te schrijven" (Federico García Lorca)
Liefde voor mijn ingewanden, live dood,
Tevergeefs ik hoop dat je geschreven woord
En ik denk dat, met de bloem die verwelkt,
dat als ik zonder mij leef, ik je wil verliezen.
De lucht is onsterfelijk. De inerte steen
Ken de schaduw niet noch vermijden.
Interieur hart heeft niet nodig
de ijshoning die de maan stroomt.
Maar ik heb geleden. Ik krabde mijn aderen,
Tigre en Paloma, op je middel
In duel van beten en lelies.
Vul uit woorden mijn waanzin
Of laat me in mijn serene leven
Soul Night Forever Dark.
"De dichter naar zijn geliefde" (César Vallejo)
Amada, deze nacht heb je gekruisigd
over de twee gebogen hout van mijn kus;
En je verdriet heeft me verteld dat Jezus heeft gehuild,
En dat er een zoeter heilige vrijdag is dan die kus.
Op deze heldere nacht dat je er zoveel uitzag,
De dood is vrolijk geweest en gezongen in zijn bot.
Op septemberavond is het officieel
Mijn tweede val en de meest menselijke kus.
Geliefd, we zullen samen sterven, heel dicht bij elkaar;
Onze uitstekende bitterheid zal worden gedroogd tot pauzes;
En onze overleden lippen zullen in de schaduw zijn aangeraakt.
En er zullen geen verwijten zijn in je gezegende ogen;
Ik zal je niet meer beledigen. En in een graf
We zullen allebei slapen, zoals twee kleine broers.
"Gedicht 12" (Pablo Neruda)
Voor mijn hart is je borst genoeg,
Voor je vrijheid zijn mijn vleugels genoeg.
Vanuit mijn mond zal het de lucht bereiken
Wat sliep op je ziel.
Het is in jou de illusie van elke dag.
Je komt aan als Rocío naar Corolas.
U ondermijnt de horizon met uw afwezigheid.
Eeuwig op de run als een golf.
Ik heb gezegd dat je in de wind zingt
Zoals dennen en zoals masten.
Net als zij ben je lang en stilzwijgend.
En je wordt plotseling verdrietig als een reis.
Gastvrij als een oude weg.
Je bent vol met echo's en nostalgische stemmen.
Ik werd wakker en emigreerde soms en vlucht
Vogels die in je ziel sliepen.
"Vanmiddag, mijn goede, toen ik met je sprak" (sor juana inés de la cruz)
Vanmiddag, mijn goede, toen ik met je sprak,
Kan u van dienst zijn: bijwoordelijke zinnen: concept, typen en voorbeeldenzoals in je gezicht en in je acties via
dat ik met woorden je niet heb overtuigd,
Dat het hart me wilde zien.
En liefde, mijn pogingen hielpen,
won wat onmogelijk leek,
Nou, onder het huilende pijn die pijn heeft gegoten,
Het hart was gedistilleerd.
Stop ontberingen, mijn goed, het is genoeg,
Tekelen niet meer tirannieke jaloezie,
noch het gemene susponeuze je stilte -contrast
Met dwaze schaduwen, met tevergeefs indicaties,
Nou, in humoristische vloeistof die je zag en aangeraakt
Mijn hart ongedaan gemaakt tussen je handen.
"Ik blijf stil" (Julia de Burgos)
Ik zal je voor altijd volgen, stil en voortvluchtig,
Tussen Dark Streets of Nostalgia,
Of op de sterren glimlachte in ritmes
Waar je verhaal je diepe uiterlijk is.
Mijn ontketende stappen van aanwijzingen en randen
Ze vinden de banken die aan uw leven zijn gekoppeld niet.
Ik zoek mijn liefde en mijn liedjes
Terug naar de statisch breken ze in je ziel.
Opstandige verlangens, wanneer de wereld je neemt,
Ik zal het instinct buigen en van je voetstappen houden;
En het zullen eenvoudige bladeren zijn die ik zal rafelen
Tussen nog steeds herinneringen, met je verre vorm.
Attent op het oneindige dat in mijn leven al verschijnt,
Met emotie hoog en verzegelde ambitie,
Ik zal je voor altijd volgen, stil en voortvluchtig,
tussen donkere straten, of op witte sterren.
"The First Kiss" (Amado Nervo)
Ik heb al afscheid genomen ... en kloppend
In de buurt van mijn lip van je rode lippen,
"Tot morgen," fluisterde je;
Ik keek je even in de ogen
En je sloot zonder aan de ogen te denken
En ik gaf je de eerste kus: ik hief mijn voorhoofd op
verlicht door mijn gezegde.
Ik ging ongeveer de straat op
Terwijl je naar de deur keek
Kijk me aan en glimlachte.
Ik draaide mijn gezicht in zoete arrobatie,
En zonder te stoppen met kijken naar je,
Ik sprong naar een snelle beweging;
En ik bleef even naar je kijken
En glimlachen met de hele ziel,
En nog meer glimlachte ik ... en op de tram
tot een angstig, sarcastisch en nieuwsgierig,
die naar beide met ironie keek,
Ik zei dat ik mezelf gelukkig maakte:
-"Vergeef mij, Heer, deze vreugde".
"Je hebt me in je handen" (Jaime Sabines)
Je hebt me in je handen
En je leest me hetzelfde als een boek.
Je weet wat ik negeer
En je vertelt me de dingen die ik me niet vertel.
Ik leer meer van jou dan ik.
Je bent als een wonder van alle uren,
Als een pijn zonder site.
Als je geen vrouw was om mijn vriend te zijn.
Soms wil ik met je praten over vrouwen
dat enerzijds de jouwe achtervolgt.
Je bent als vergeving
En ik ben zoals je zoon.
Wat een goede ogen heb je als je bij me bent?
Hoe ver je doet en hoe afwezig
Als ik je opoffer!
Lief als je naam, zoals een vijg,
Je wacht op mij in je liefde totdat ik aankom.
Je bent als mijn huis,
Je bent als mijn dood, mijn liefste.
"With You" (Luis Cernuda)
Mijn land?
Mijn land ben jij.
Mijn mensen?
Mijn mensen ben jij.
Ballingschap en dood
Voor mij zijn waar
Jij bent niet jij.
En mijn leven?
Vertel me "mijn leven,
Wat is het, zo niet jij?
"Geef me je hand" (Gabriela Mistral)
Geef me je hand en dans;
Geef me je hand en je zult van me houden.
Als een enkele bloem zullen we zijn,
Als een bloem, en niets meer ..
Hetzelfde vers zal zingen,
Tegelijkertijd zul je dansen.
Als een golfpiek zullen we,
Als een piek, en niets meer.
Je wordt roze genoemd en ik hoop;
Maar uw naam zal het vergeten,
Omdat we een dans zullen zijn
In de heuvel, en niets meer ..
"Vice versa" (Mario Benedetti)
Ik ben bang je te zien
moet je zien
Hoop je te zien
Ontketend om je te zien
Ik wil je vinden
bezorgdheid om u te vinden
zekerheid om u te vinden
Slechte twijfels om u te vinden
Ik heb urgentie om u te horen
vreugde om je te horen
Veel succes om je te horen
en angsten om u te horen
ik bedoel
samenvatten
ik ben gek
en stralend
Misschien de eerste
dat de tweede
en ook
vice versa.
"Silence" (Octavio Paz)
Evenals de muziekachtergrond
Een notitie spruit
dat tijdens het trillen groeit en gewichten
Totdat in andere muziek wordt gewijzigd,
springen uit de achtergrond van stilte
Nog een stilte, scherpe toren, zwaard,
en stijgt en groeit en schort ons op
En terwijl ze omhoog gaan, vallen ze
Herinneringen, hoop,
Kleine leugens en geweldig,
En we willen schreeuwen en in de keel
De kreet vervaagt:
We stromen in stilte
waar stiltes zwijgen.
"Beautiful" (Eduardo Lizalde)
En als een van die engelen
Zal plotseling mijn hart beperken,
Ik zou bezwijken door het bestaan ervan
krachtiger.
Rilke, opnieuw
Houd me vast, mooi,
Ik kan zijn liefde niet uitstaan.
Kijk naar mij, observeer hoe
Je liefde schaadt en vernietigt.
Als je iets minder mooi was,
Als ik ergens een defect had,
Een verminkte en duidelijke vinger,
Iets verroesten in de stem,
Een klein litteken met die lippen
Fruit in beweging,
Een zonde in de ziel,
Een slechte onmerkbare penseelstrak
In de glimlach ..
Ik zou haar kunnen verdragen.
Maar zijn wrede schoonheid is meedogenloos,
Beautifull;
Er is geen rustblad
Voor uw kwetsende licht
ster in permanente ontsnapping
en wanhopig om te begrijpen
dat zelfs verminking haar mooier zou maken,
Wat betreft bepaalde beelden.
"Piedritas in het raam" (Mario Benedetti)
Van tijd tot tijd de vreugde
Piedritas tegen mijn raam
wil me vertellen dat hij wacht
Maar ik voel me kalm
Ik zou bijna equanime zeggen
Ik ga angst redden op een schuilplaats
En dan om het dak te verzorgen
dat is een dappere en comfortabele positie
Om nieuws te filteren en ze te geloven
Wie weet waar mijn volgende sporen zijn
of wanneer mijn verhaal zal worden berekend
Wie weet welk advies ik nog steeds zal uitvinden
En welke snelkoppeling zal ik vinden om ze niet te volgen
Oké, ik zal geen uitzetting spelen
Ik zal de herinnering niet tatoeëren met Oblivions
Er is nog veel te zeggen en hou je mond
En er worden ook druiven achtergelaten om hun mond te vullen
Oké, ik ben overtuigd
Die vreugde gooit geen verdere kiezelstenen
Ik zal het raam openen
Ik zal het raam openen.
"Ik keek naar de muren van mijn thuisland ..." (Francisco de Quevedo)
Ik keek naar de muren van mijn thuisland,
Het kan u van dienst zijn: Eclogue: kenmerken, structuur, voorbeeldenAls sterke tijd, al afgebrokkeld,
van de carrière in de vermoeide leeftijd,
Voor wie hij al zijn moed afloopt.
Ik ging naar het veld; Ik zag de zon dronken
De stromen van de Yelo ontketenen,
En van de bergklachter het vee,
dat met schaduwen zijn licht per dag sloeg.
Ik kwam mijn huis binnen; Ik zag dat, Amancillada,
van oude kamer was soep;
Mijn personeel, meer Corvo en minder sterk.
Achterstallige leeftijd Ik voelde mijn zwaard,
En ik heb niets gevonden om mijn ogen te leggen
Dat was geen herinnering aan de dood.
"Elk nummer" (Federico García Lorca)
Elk nummer
Het is een toevluchtsoord
van liefde.
Elke Lucero,
Een toevluchtsoord
weer.
Een knoop
weer.
En elke zucht
Een toevluchtsoord
van de roep
"Pass and Forget" (Rubén darío)
Pelgrim die je tevergeefs zoekt
Een betere manier dan je pad,
Hoe wil je dat ik je hand doe?,
Als mijn bord je bord is, pelgrim?
Ga nooit bij je bestemming;
Je draagt de dood in je zoals de worm
Dat verhoogt wat je hebt als een mens ..
Wat je hebt als mens en goddelijk!
Volg rustig, oh, Walker!
Je hebt nog steeds erg ver weg
Dat incognito -land droom je ..
En dromen is slecht. Passeer en vergeet,
Nou, als je erop staat om te dromen, sta je erop
Bij het aanspreken van de vlam van je leven.
"Sonnet plotseling" (Lope de Vega)
Een sonnet beveelt me om een verkrachting te maken;
In mijn leven heb ik mezelf in zo'n bid gezien,
Veertien verzen zeggen dat het sonnet is,
spot die de drie vooraan bespot.
Ik dacht dat ik geen medeklinker zou vinden
En ik zit midden in een ander kwartet;
Maar als ik mezelf zie in het eerste derde deel,
Er is niets in de kwartetten die me bang maken.
Voor het eerste derde deel ben ik binnen,
En het lijkt er nog steeds op dat ik met de rechtervoet ben binnengekomen,
Nou, ik geef dit vers.
Ik ben al in de tweede, en ik vermoed nog steeds
Ik ben de dertien verzen die eindigen:
Account als ze veertien zijn, en het is gemaakt.
"To a Rose" (Luis de Góngora)
Je bent gisteren geboren, en je zult morgen sterven.
Voor zo'n kort wezen, die je leven gaf?
Om zo weinig te leven, ben je helder?
En om niets te zijn, ben je lozana?
Als je je schoonheid tevergeefs hebt bedrogen,
Nou, je zult het vervaagd zien,
Omdat het in je schoonheid verborgen is
De kans om vroege dood te sterven.
Als je je robuuste hand snijdt,
toegestane landbouwwetgeving,
grof adem zal je geluk beëindigen.
Ga niet weg, dat een tiran op je wacht;
Verwijder uw geboorte voor uw leven,
Wat verwacht je op je wezen voor je dood.
"Ik hou van me net zoals je van de wind zou houden ..." (Ricardo Molina)
Hou van me net zoals je van de wind zou houden
Wanneer het in een lange zucht gaat naar de wolken;
Hou van me net zoals je van de wind zou houden
dat niets weet over de ziel van de rozen,
noch van de onbeweeglijke wezens van de wereld,
Zoals de wind tussen de hemel en de aarde
Over zijn leven gesproken met voortvluchtige gerucht;
Hou van mij als de wind buiten het bestaan
Rustig die opent in bloemen,
Alien om te landen
trouw van onbeweeglijke dingen,
Wat betreft de wind wiens essentie is, ga doel,
Wat betreft de wind in wie verdriet en plezier in de war zijn,
Hou van me als de bevende en rondzwervende wind.
"Love After Love" (Derek Walcott)
Er zal een tijdje komen
waarin, met grote vreugde,
Je zult jezelf begroeten,
Aan u die aan uw deur aankomt,
Wie je ziet in je spiegel
En de een zal naar de ander glimlachen,
En zeg, ga hier zitten. Eten.
Je zult blijven houden van de vreemdeling dat je jezelf was.
Het biedt wijn. Het biedt brood. Geef je liefde terug
jezelf, aan de vreemdeling die van je hield
Heel je leven, die je niet hebt ontmoet
Om een ander hart te ontmoeten
Wie kent je uit het hoofd.
Verzamel de desktopkaarten,
Foto's, wanhopige lijnen,
Schakel uw spiegelafbeelding uit.
Ga zitten. Vier je leven.
"In volledig licht" (Carlos Ilscas)
In volle licht. Naar diefstal en schaduw
Essay om je naam te schrijven.
Geen succes met de letters.
Geur in het aroma. Je verlicht me,
Zijn roos overstijgt.
Hoeveel auroras zullen sterven
Vroeger, liefde, om te eindigen,
Al blind en gek, om je geliefde te schrijven
Liefde of liefde, misschien, liefde,
In ruil voor uw naam, liefde,
Wat ik vergeet zonder te weten of ik het me herinner?
"The Shipwreck" (Eugenio Montejo)
Het wrak van het ene lichaam in een ander lichaam
Wanneer hij op zijn nacht plotseling gaat, gaat hij naar pique ..
De bubbels die uit de bodem stijgen
Tot de borduurwerk van de lakens.
Zwarte knuffels en schreeuwen in de schaduw
Om in de andere te sterven,
tot het wissen in het donker
Zonder wrok van deze dood.
De gekoppelde lichamen die angst
Onder dezelfde eenzame storm,
De strijd tegen de tijd al zonder tijd,
Het oneindige palperen hier zo dichtbij,
Het verlangen dat verslindt met zijn kaken,
De maan die troost en niet langer genoeg is.
Het laatste wrak tegen de nacht,
Zonder buiten water, maar water,
Zonder een ander paradijs of andere hel
dat het vluchtige grafschrift van het schuim
En het vlees sterft in een ander vlees.
"Alles is vol met je" (Miguel Hernández)
Alles zit vol met je,
En alles is vol:
Fulls zijn de steden,
Zoals de begraafplaatsen
Van jullie, voor alle huizen,
Van mij, voor alle lichamen
Ik verlaat de straten
Iets dat ik verzamel:
Mijn leven stukken
Kom van ver weg.
Ik ben gevleugeld tot pijn,
kruipend ik zie mezelf
In de drempel, op de achtergrond
Latent van de geboorte.
Alles is vol met mij:
van iets dat van jou is en ik herinner me
Verloren maar gevonden
ooit, enige tijd.
Tijd achter
Besloten zwart,
onuitwisbaar rood,
Dorado op je lichaam.
Alles zit vol met je,
Overdracht van je haar:
van iets dat ik niet heb bereikt
En wat ik zoek tussen je botten.