Pastrulo
- 2779
- 51
- Alton D'Amore
Pastrulo Het is een term van breed gebruik in de zuidelijke kegel van Amerika (vooral in Argentinië en Peru), dus het heeft verschillende betekenissen volgens de regio waar het zich bevindt. Hoewel deze uitdrukking deel uitmaakt van de toespraak van verschillende landen in het zuiden van het continent, wordt geschat dat het een Peruaans modisme is omdat het al op grote schaal in de regio wordt gebruikt.
Volgens de hierboven genoemde context wordt geschat dat een weiland een persoon is die regelmatig verdovingsdrugs consumeert en die overigens niet voor zijn persoonlijke imago zorgt, waardoor er een vuile en smerige uitstraling is.
Hoewel het woord ook wordt gebruikt in spot naar een andere persoon, geloven sommige internetgebruikers dat het echt een veel complexere connotatie heeft, omdat het het drugsprobleem in verschillende sociale lagen lijkt te benadrukken.
[TOC]
Oorsprong en betekenis
Ondanks dat het een woord van uitgebreid gebruik is, is er geen duidelijke kennis van de oorsprong ervan; dat wil zeggen, het moment waarop het in spraak verscheen, is niet precies bekend. Hij wordt momenteel echter beschouwd als een van de meest voorkomende idiomen in de Peruaanse samenleving, vooral Lima.
Sommige specialisten geven aan dat het uiterlijk van idiomen in taal de taal in staat stelt flexibeler en rijker te worden. Op deze manier dient "Pastrulo" alleen als een teken van het bestaan van dergelijke diversiteit.
Aan de andere kant is het bovenstaande ook afhankelijk van het uitgangspunt dat jargonaanpassing, volgens de kenmerken en behoeften van verschillende culturele en sociale entiteiten, de identificatie mogelijk maakt van groepen die zich in dezelfde geografische ruimte bevinden.
Het kan je van dienst zijn: typische maaltijden van 1816 in ArgentiniëBetekenis
Zoals hierboven vermeld, worden verschillende betekenissen over dit woord toegelaten:
- Het wordt gebruikt om mensen te kwalificeren met een verwarde, zorgeloze of ziekelijke verschijning.
- Het dient om te verwijzen naar een persoon die geen samenhang lijkt te hebben tijdens het spreken, dus het geeft de indruk dat het een soort probleem heeft of dat onder de gevolgen van een of andere stof is.
- Gehecht, langzaam of domme persoon. Deze betekenis wordt veel gebruikt in Argentinië en Uruguay.
- In Peru verwijst het naar mensen die verslaafd zijn aan cocaïne -gebaseerde pasta; Hoewel in de loop van de tijd ook de betekenis is uitgebreid om consumenten van psychotrope stoffen in het algemeen aan te duiden.
Woorden gerelateerd aan Peruaanse jeugdjargon
De reeks woorden en uitdrukkingen die typerend zijn voor een sociale groep wordt begrepen als jargon. Hierdoor kunnen ze communicatie, integratie en taal flexibeler maken, waardoor hun eigen codes uiteindelijk worden gecreëerd.
In dit specifieke geval heeft de taal ook een reeks belangrijke bijdragen ontvangen van etnische groepen die zich in het land hebben gevestigd. In dezelfde context kunnen uitdrukkingen in het Engels worden toegevoegd, die ook de jeugdsubcultuur zijn binnengedrongen.
Vanwege het bovenstaande kunnen enkele zinnen en woorden die de creativiteit van mensen aantonen, worden genoemd:
Beweegt het
Het wordt vergeleken met andere uitdrukkingen zoals "chevere", "Bacán" en zelfs "Macanudo", hoewel de betekenis ervan ook het gevoel van feest en feest omvat.
Plaats Floro
Het verwijst naar mensen die hun eigen kwaliteiten overdrijven om er goed uit te zien met anderen.
Vertel alles en overdrijf (CTE)
Expressie die vooral door vrouwen wordt gebruikt, die verwijst naar het vragen van verhalen, vooral romantisch.
Kan u van dienst zijn: culturele standaardisatieWees geen kip
Type kwalificatie die wordt gegeven aan mensen die meestal dronken worden.
Ik wil een paar blondines
Het is een zeer populaire zin in de feestomgeving van Lima, omdat het bier moet zien terwijl het delen met vrienden.
Vissen
Woord dat aangeeft dat een persoon sentimenteel betrekking heeft op een ander, tot het punt van het manifesteren van de emotie van de relatie door kussen.
Stroomt of vloeit niet
Verwijst naar de staat van een situatie; dat wil zeggen, als dit goed gaat of niet. Het kan praktisch worden gebruikt voor elk type context.
Wat een ananas
Geeft het pech aan dat een persoon kan hebben.
Manyas
Vergelijkbaar met "Begrijp je me?". Het is ook heel gebruikelijk in de spreektaal in Lima. Dit woord lijkt te worden afgeleid van "veelar", wat betekent "begrijpen".
Patroon
Het heeft verschillende betekenissen: het betekent dat een persoon zich ergens schaamt over, of dat hij meestal betrokken is bij gecompliceerde situaties.
Voor de pure alverjas of voor pure roe
Wanneer een situatie zinloos is of coherentie is.
Resort of resort
Geeft het gebruik van vindingrijkheid aan om uit moeilijke economische situaties te komen.
Gids!
Expressie uit het Piura -gebied dat wordt gebruikt om verrassing, angst of zelfs bewondering aan te geven. Het wordt in dit deel van het land op grote schaal gebruikt om verschillende gevoelens te combineren.
Bezwaarlijkheid
-Hoewel het een uitdrukking is die in verschillende landen in het zuiden van het continent wordt gebruikt, wordt aangenomen dat het zijn oorsprong vindt in Peru.
-Zoals hierboven opgemerkt, zijn er verschillende betekenissen van het woord. Geschat wordt echter dat het meest gebruikelijke gebruik is om mensen te kwalificeren die meestal drugs consumeren.
Kan u van dienst zijn: Mali Flag: geschiedenis en betekenis-De kortste versie van het woord is "Pastru", die ook wordt beschouwd als een geaccepteerde manier van uitdrukking.
-Er zijn andere synoniemen voor dit woord, zoals: "fumón", "locazo", "quemado", "vago" en "idioot".
-Voor sommige internetgebruikers heeft dit woord een belangrijkere connotatie, omdat het ook verwijst naar het gevaar dat kan bestaan in de subcultuur van drugs.
-Naar schatting lijkt het in bepaalde gevallen aan te geven dat degenen die dit soort kwalificaties ontvangen ook gemarginaliseerde personen zijn die zich minachtend voelen voor anderen.
Gebruik voorbeelden
Hieronder staan enkele voorbeelden over hoe deze uitdrukking wordt gebruikt:
-"Het Cánepa Park is een hol van de Pastrulos en andere levendige".
-"Hé, Pastrulo, ga alsjeblieft naar beneden en probeer dat je al ongelijk hebt".
-"Je broer is een weiland".
-"In deze stad zijn er te veel weiden".
-"Deze Chibolo (jongere) loopt altijd met zijn terocal, is een weiland".
-"Wat een weiland ben je, je spreekt idiotie".
-"De hoekjongens zien eruit als echte weiden".