Miguel León-portilla biografie, filosofie, prijzen, werken, zinnen
- 1089
- 69
- Irving McClure I
Miguel León-portilla (1926) is een filosoof, historicus, antropoloog en Mexicaanse schrijver, benadrukt in de wereld van letters voor zijn nahuatl -studies. Zijn belangrijkste interesse is gericht op Mexicaanse inheemse volkeren van het pre -Hispanic Stage, vooral in hun tradities, gewoonten, gedachten en overtuigingen.
Het werk van León-Portilla is een claim van de oorsprong van het Mexicaanse volk en heeft ook getracht zowel literatuur als inheemse talen van kracht te houden, vooral nahuatl. Zijn toewijding en doorzettingsvermogen hebben een groot aantal erkenningen en prijzen gemaakt.
Miguel León-portilla. Bron: NotimeXTV [CC door 3.0], via Wikimedia CommonsEnkele van de meest prominente titels ontwikkeld door de Mexicaanse filosoof zijn geweest: Nahuatl -filosofie bestudeerd in hun bronnen, visie op de verslagen, het omgekeerde van de verovering En Vijftien dichters uit de Nahuatl -wereld. León-Portilla is een van de belangrijkste verdedigers van inheemse waarden.
[TOC]
Biografie
Geboorte en familie
Miguel werd geboren op 22 februari 1926 in Mexico City, binnen een familie van intellectuelen en historici. Zijn ouders waren Miguel León Ortiz en Luisa Portilla Nájera. Hij was familie van archeoloog Manuel Gamio, en met Manuel Gutiérrez Nájera, voorloper van Mexicaans modernisme.
León-Portilla Education
De eerste jaren van onderwijs van León-Portilla doorgebracht in Guadalajara, Jalisco. Vervolgens ging hij naar hogere studies in kunst aan de Universiteit van Loyola, in Los Angeles, Verenigde Staten. Toen, in 1956, was hij een doctoraat in de filosofie aan de National Autonomous University of Mexico (UNAM).
Professioneel begin
Miguel León-Portilla begon zich snel te ontwikkelen in het professionele gebied. In 1955 begon hij zijn link met het Inter -American Inheemse National Institute, eerst als adjunct -directeur en vervolgens als directeur, functies die hij tot 1963 uitoefende.
Vervolgens diende hij vanaf 1963 als belangrijkste autoriteit van het Institute of Historical Research of the Unam. Van die tijd waren zijn werken De oude Mexicanen door hun kronieken en liedjes En Het omgekeerde van de verovering. Aztec -relaties, Mayan en Incas.
León-Portilla-huwelijk
De filosoof trouwde in 1965 met Ascension Hernández Triviño, Spaanse filoloog en taalkundige, die hij in 1964 in Barcelona ontmoette, tijdens het International Congress of Americanisten. Fruit van het huwelijk werd geboren zijn dochter María Luisa León-Portilla Hernández.
Het werk van León-Portilla en Sahagún
Miguel León-Portilla was grotendeels gewijd aan het werk dat Fray Bernardino de Sahagún over Mexico had gemaakt vóór de verovering van de Spanjaarden. Naast het benoemen van hem als de eerste antropoloog van de Nahuas, herhaalde hij ook en gaf aanleiding tot de werken van het Spaans.
Ascension Hernández Triviño, echtgenote van Miguel León-Portillo. Bron: Tania Victoria / Secretariat of Cdmx Culture [CC door 2.0], via Wikimedia CommonsGeldigheid van León-Portilla
Miguel León-Portilla is zijn hele leven van kracht gebleven, zowel op het gebied van geschiedenis als in onderzoek en filosofie. Sinds 1957 gaf hij les aan UNAM, en tegelijkertijd is hij een emeritusonderzoeker bij het Institute for Historical Research van datzelfde Huis van Studies.
De filosoof heeft grenzen overschreden met zijn verschillende projecten en onderzoek. Naast het uitgeven van gesprekken en conferenties wereldwijd, is het ook deel uit geweest van het Instituut voor verschillende beschavingen van België, van de Society of Americanisten van Frankrijk, van de Mexicaanse samenleving van antropologie en andere erkende verenigingen.
Onderzoeksgebieden
León-Portilla, sinds de oprichting als professional, heeft in verschillende onderzoeksgebieden in uw land gediend. Hij bestudeerde pre -Hispanic Cultures die centraal Mexico bewoonden, en werkte ook voor de bescherming van inheemse rechten.
Zijn projecten hadden ook betrekking op het Spaanse humanisme, de manieren om de culturen tussen het noordwestelijke deel van Mexico en het zuidelijke westelijke gebied van Noord -Amerika te verbranden. Uiteindelijk studeerde hij etnohistorie van Baja California en aan de Nahuatl -cultuur.
Vorige jaren van het leven
De laatste jaren van Miguel León-Portilla heeft hen geleefd in de uitoefening van hun beroep en het ontvangen van prijzen. Onder zijn laatste geschriften zijn: Nahuatl -filosofie bestudeerd in zijn bronnen, Francisco Tenamaztle, de pijl in het doelwit En Bernardino Sahagún, pionier van antropologie.
Sommige van de prijzen die hij heeft ontvangen zijn: Grand Cruz van de Orde van Alfonso X, International Alfonso Reyes Award, Doctor Honoris Causa van de Universiteit van Sevilla, onder andere. In januari 2019 werd hij opgenomen in het ziekenhuis voor ademhalingsomstandigheden en zijn herstel is langzaam geweest.
Kan u van dienst zijn: politieke en sociale organisatie van de teotihuacanosFilosofie
De filosofie van Miguel León-Portilla is gebaseerd op de kennis van het Mexicaanse pre-Spaanse verleden, om het heden te begrijpen en, als een volk, een bewuste staat van kennis te bereiken. De schrijver heeft betoogd dat de inboorlingen vóór de verovering al hun eigen literatuur en geschiedenis hadden.
De historicus overweegt ook kunst, binnen zijn filosofie, als een manier van weten en weten; Dit alles met een goede basis, omdat de oude volkeren het zelfs gebruikten om te communiceren. Van daaruit verhoogt León de waardering van Mexicanen zelf, om het heden en de toekomst te accepteren.
Bernardino de Sahagún, sleutelpersonage in het onderzoek van Miguel León-Portilla. Bron: http: // www.de wereld.ES/LADH/NUMMER14/SAHAGUN.HTML [Public Domain], via Wikimedia CommonsPrijzen en prestaties
- Redacteur van Nahuatl -cultuurstudies van de National Autonomous University of Mexico, 1959.
- Lid van de Mexican Academy of Language, in 1962. Bezet de VII -stoel.
- Overeenkomstig lid van de Cubaanse Academie van Language.
- Directeur van het Inter -American inheems instituut van 1960 tot 1966.
- Elías Sourasky Award, in 1966.
- Directeur van het Historical Research Institute of the National Autonomous University of Mexico, van tot 1976.
- Lid van de Mexican Academy of History in 1969. Bezet de XVII -fauteuil.
- Lid van het National College, in 1971.
- Commentatore voor de Italiaanse Republiek, in 1977.
- Serra Award, door de American Franciscan Academy of History, in 1978.
- National Science and Arts Award, in 1981.
- Alonso de León Award, in 1982.
- Lid van de raad van bestuur van de National Autonomous University of Mexico, van 1976 tot 1986.
- Erelid van het Mexicaanse cultuurseminarie.
- Honoris Causa Doctor van Dé Toulouse Le Mirail (Frankrijk), in 1990.
- Aztlán Award, in 1992.
- Benito Juárez Medal voor de Mexicaanse Society of Geography and Statistics, in 1992.
- Honoris Causa Doctor van Colima University, in 1994.
- Honoris causa arts van de Universidad burgemeester de San Andrés (Bolivia), in 1994.
- Belisario Domínguez Medal in 1995, door de Senaat van de Republiek Mexico.
- Honoris Causa Doctor door Brown University (Verenigde Staten), in 1996.
- Honoris Causa Doctor of the National Autonomous University of Mexico, in 1998.
- Great Cross of the Order of Alfonso X, El Sabio (Spanje), in 1999.
- Orde van academische palmen in de graad van commandant (Frankrijk), in 2000.
- Alfonso Reyes International Award, in 2000.
- Bartolomé de Las Casas Award (Spanje), in 2000.
- Honoris Causa Doctor van Carolina University (Praag), in 2000.
- Menéndez Pelayo International Award, in 2001.
- Honoris Causa Doctor door San Diego State University (Verenigde Staten), in 2002.
- Honoris Causa Doctor van de Ibero -American University of Mexico City, in 2002.
- Honoris causa arts door de Pontifical University of the State of Hidalgo, in 2007.
- Honoris Causa Doctor van de Metropolitan Autonomous University of Mexico, in 2009.
- Juan de Mairena Award, in 2010.
- Honoris Causa Doctor van de Universiteit van Guadalajara, in 2010.
- Dr. Honoris Causa van de Universiteit van Alcalá (Spanje), in 2010.
- Sinaloa Lyrics Award, in 2012.
- Anahuac Medal in Humanities, in 2012.
- Honoris Causa Doctor van de Pontifical University of Mexico, in 2014.
- Fray Bernardino de Sahagún Medal in 2014.
- Honoris Causa Doctor van de Autonomous University of Baja California Sur, in 2016.
- Honoris Causa Doctor van de Universiteit van Sevilla, in 2017.
Toneelstukken
- Nahuatl -filosofie bestudeerd in zijn bronnen (1956).
- Zeven essays over nahuatl -cultuur (1958).
- Visie op de verslagen (1959).
- De oude Mexicanen door hun kronieken en liedjes (1961).
- Het omgekeerde van de verovering. Aztec -relaties, Mayan en Incas (1964).
- Tijd en realiteit in de Maya -gedachte (1968).
- Mexico-Tenochitlán, zijn heilige ruimte en tijden (1979).
Can Serve You: Musical Nationalism: What Is, Characters, Voorbeelden- Multilingual Toponymy van Mexico: de millennale lagen (1979).
- Hernán Cortés en La Mar del Sur (1985).
- Cartografie en Chronicles of Ancient California (1989).
- Vijftien dichters uit de Nahuatl -wereld (1993).
- Francisco Tenamaztle (negentienvijfennegentig).
- De pijl in het doelwit (1996).
- Bernardino de Sahagún, pionier van antropologie (1999).
-Korte beschrijving van enkele van zijn werken
Nahuatl -filosofie bestudeerd in zijn bronnen (1956)
Dit werk ging over het proefschrift dat door León-Portilla werd uitgevoerd om zijn doctoraat in de filosofie te verkrijgen, onder begeleiding van vader Ángel María Garibay. Het werd gestructureerd door een proloog, ontwikkeld door de geestelijke, een inleiding en zes hoofdstukken.
Het werk ging om met de Azteken en hoe ze een brede visie en kennis van de wereld wilden hebben, zelfs wanneer ze geen gevestigde filosofie hadden. Bovendien ontwikkelde hij zijn ideeën over de gedachten die de nahuatl had over de mensheid.
Unam Shield, de werkplek van Miguel León-Portilla. Bron: beide, The Shield and the Motto, José VasConcelos Calderón [Public Domain], via Wikimedia CommonsUniversaliteit van het werk
Dit werk consolideerde de kennis die Mexico en de wereld hadden over pre -Hispanic Volkeren, en wist de twijfels over oorsprong en evolutie, evenals de tussenkomst van de Spanjaarden. Dat was de impact die werd veroorzaakt die zich vertaalde in talen zoals Russisch, Duits en Engels. Het is meer dan tien keer bewerkt.
Fragment van "het probleem van de mens"
“Dat is de impliciete verklaring van een vrije wil die door onderwijs kan worden gewijzigd. We negeren wat de laatste redenen zijn geweest die een soortgelijk vertrouwen kunnen genereren in de kracht van onderwijs, maker van gezichten en humanisatie van testamenten.
Misschien, meer dan abstracte argumenten, waren de beste intuïtieve testen van karakter het zeer educatieve systeem. Dat wil zeggen, het onmiskenbare feit van de vorming van mannen van goed gedefinieerde morele kenmerken waarvan de geschiedenis enkele namen heeft bewaard: Motecuhzoma, Cuauhtémoc ... ".
Visie op de verslagen (1959)
De volledige naam van deze kroniek geschreven door León-Portilla was Visie op de verslagen. Inheemse relaties van de verovering. Het wordt beschouwd als een van de bekendste werken van de Mexicaan, het ging over de verhalen die de inheemse mensen schreven over de kolonisatie van de Spanjaarden naar Mexico.
Het belangrijkste idee van de auteur was om een brede visie te tonen over hoe de inheemse leefde de ervaring van de verovering. Om dit te doen, gebruikte hij een reeks documentatie geschreven in Nahuatl, zoals: bijvoorbeeld: Mexicaanse liedjes En Florentino Codex Van de Spaanse broeder Bernardino de Sahagún.
Structuur
Het werk was gestructureerd in zeventien hoofdstukken, plus een aanvulling. Bovendien werd het verdeeld in drie secties. In de eerste werden de documenten die vertrouwen gaven van de situatie van de Indianen weerspiegeld, voordat de Spanjaarden de Azteekse bodem veroverden.
In het tweede deel kondigde de auteur aan hoe het pad van de Spanjaarden was op Tenochtitlán, en de manier waarop zij zich verwachten aan de inheemse bevolking. Ten slotte verwees hij naar de komst van de site, en de strijd die uitbrak tussen de inboorlingen en de buitenlanders.
Sommige van de historische afleveringen ontwikkeld door León-Portilla waren:
- "Voordat de Spanjaarden arriveerden".
- "De mars van de Spanjaarden naar Tenochtitlan".
- "De cholula doden".
- "De Spanjaarden in Tenochtitlan".
- "De burgemeester van Matanza del Temple".
- "The Sad Night".
- "De site van Tenochtitlán door de Spanjaarden".
- "Relatie van Tlatelolco rapporten".
"De cholula doden"
Het verhaal van dit evenement is een van de belangrijkste en prominente van het werk van de Mexicaanse filosoof. Het evenement ging over de wedstrijd die ontstond tussen de Tlaxcaltecas en de Spanjaarden. Voor zijn uitwerking gebruikte de auteur aantekeningen van de Florentino Codex, die bevestigde dat hij begon door de verdediging van de inboorlingen van zijn belangen.
Aan de andere kant, de versie van de Ramírez codex, Onafhankelijke geschriften, waar werd uitgedrukt dat de Spanjaarden goed werden ontvangen door Prins Ixtlilxótchitl. Op deze manier heeft Miguel León-Portilla gedocumenteerde informatie over pre-Spaanse evenementen behandeld.
"The Sad Night"
In dit deel van het werk van León-Portilla werd verteld, gebaseerd op de Florentino Codex De Sahagún, de poging om te ontsnappen aan de Spanjaarden van Tenochtitlan. Ze werden echter ontdekt, de strijd begon en als minder de Spanjaarden, legden ze zichzelf op en de inboorlingen verloren levens en goud.
Kan u dienen: Popayán Flag: geschiedenis, betekenis, beschrijvingVerschillende edities
De relevantie van het werk van deze Mexicaan was zoveel, dat hij verschillende keren werd gepubliceerd. Na de eerste, in 1959, twintig -negen verder. In 2007 werden twee hoofdstukken toegevoegd: "Wat volgde" En "Tlaxcaltecáyotl ".
De secties die bijgevoegd waren, bevatten enkele ervaringen en ervaringen die werden vertaald uit Nahuatl. Naast een correspondentie met Felipe II, waar de inheemse mensen hem de misbruiken van de Spanjaarden vertelden; En ten slotte, een hymne in de taal van de inboorlingen.
Een waardevolle inspanning
Het werkontwikkelingsproces was te danken aan de interesse dat León-Portilla het verhaal moest publiceren voor en tijdens kolonisatie. Dus leerde hij Nahuatl -taal om de documenten te kunnen onderzoeken. De identiteit en het behoud van herinneringen waren hun belangrijkste doelstellingen.
Versnipperen van Visie op de verslagen
“... de veroveraars tonen hun interesse in goud. Toen de Spanjaarden vervolgens Motecuhzoma hadden geïnstalleerd, met betrekking tot de middelen en reserves van de stad; de krijgerbadges, de schilden; Zoek hem veel en ze hadden hem veel nodig.
En Moctecuhzoma begeleidt ze vervolgens. Ze omringden hem, ze kneep in hem. Hij ging in het midden, ging voor hen. Ze knijpen het, ze nemen het in hek ... ".
Gedicht in Nahuatl door Miguel León-Portilla "Ihcuac thalhtolli ye miqui"
“Ihcuac thalhtolli ye miqui
Mochi in teoyotl,
Cicitlaltin, tonatiuh ihuam metztli;
Mochi in tlacayotl,
Neyolnonotzaliztli ihuan huelicamatiliztli,
Ayocmo neci
Inon Tezcapan.
Ihcuac tlahtolli ye miqui
Mocha Tlamantli in Cemanahuac,
Teoatl, atoyatl,
Yolcame, cuauhtin ihuan xihuitl
Ayocmo Nemililoh, Ayocmo Tehualoh,
Tlachializica ihuan caquilizica
Ayocmo Nemih ... ".
Spaanse vertaling "wanneer een taal sterft"
"Als een tong sterft
Goddelijke dingen,
sterren, zon en maan;
menselijke dingen,
Denk en voel,
Ze worden niet al weerspiegeld
In die spiegel.
Als een tong sterft
Alles in de wereld,
zeeën en rivieren,
dieren en planten,
Denk niet, noch spreken uit
Met een glimp en geluiden
dat niet meer bestaat ... ".
Zinnen
- "Om de mannen te begeleiden die hier zouden leven, was het noodzakelijk om de wortel van de oude cultuur, de getuigenis van het geheugen, het bewustzijn van de geschiedenis te redden".
- "Ik ben geen schimmel, verre van geïsoleerd te zijn gevormd, er zijn verschillende leraren geweest die me hebben beïnvloed, Mexicanen en buitenlanders.".
- “... Ik ben overtuigd van de aanwezigheid hiervan en vele andere getransterred was voor Mexico een enorm voordeel. Wat Mexico won, verloor Spanje het ".
- “Het probleem is dat globalisering de culturele waarden van andere volkeren kan beïnvloeden en zelfs kan vernietigen. Homogeniseert ze, maar het is meestal niet gericht op een gelijke situatie, maar op economische veroveringen ”.
- "Ik ben een van degenen die geloven dat we veel kunnen leren van de inheemse volkeren van Amerika, Afrika en Azië".
- “Geschiedenis, zoals kunst en grote humanistische creaties, vormen zelf hun permanente waarde. Natuurlijk hebben ze geen crematistisch doel, maar ze zijn hetzelfde dat de mens verrijkt voor hun intrinsieke waarde ".
- "De Chronicle en de geschiedenis van de overwinnaars en verslagen in Amerika bieden lessen van grote waarde en hun lezing verlicht de betekenis van hedendaagse ervaringen".
- "Een Mexicaan die niet weet dat Legacy (de Pre -Hispanic) niet kan ontmoeten".
- “De specialisten beweren dat samen de prehistorische tijden en de oude geschiedenis van het centrum van Mexico minstens tienduizend jaar dekken. Vergeleken deze periode met de driehonderd jaar koloniale leven en anderhalve eeuw van de moderne onafhankelijke natie, zal worden gezien dat het gepast is om de pre -Hispanic Millennia -ondergrond en wortel van het huidige Mexico te noemen ".
Referenties
- Hernández, v. (2006). Miguel León-portilla. Mexico: essayisten. Hersteld van: essayisten.borg.
- Miguel León-portilla. (2019). Spanje: Wikipedia. Hersteld van: is.Wikipedia.borg.
- Tamaro, E. (2019). Miguel León-portilla. (Nvt): biografieën en levens. Hersteld van: biografie en vidas.com.
- Miguel León-portilla. (S. F.)). Mexico: originele volkeren. Opgehaald uit: originele dorpen.com.
- Miguel León-portilla. (S. F.)). Mexico: The National College. Hersteld van: colnal.mx.
- « Nicolás de Cusa biografie, gedachte, zinnen en werken
- Manuel González Zeledón (Magón) Biografie en werken »