Pre -Hispanic Literature

Pre -Hispanic Literature

Wat is pre -hispanic literatuur?

De Pre -Hispanic Literature Het omvat alle literaire uitingen van het Amerikaanse continent vóór de komst van de Spaanse veroveraars die voor het grootste deel tot de mondelinge traditie behoren. In het pre -Columbiaanse tijdperk vielen drie culturen op voor hun literaire erfenis.

Deze drie culturen waren de Mexicaan (Anahuac Valley, Mexico), de Maya (Yucatan en Guatemala Peninsula) en de Inca (Peru en Ecuador). Mesoamerica (Maya en Mexicaanse regio) heeft de oudste en bekendste inheemse literatuur van Amerika verstrekt.

Een deel van deze literatuur is vastgelegd in pre -Columbiaanse schrijfsystemen. Weerspiegelt meestal de thema's van religie en astronomie, en dynastieke verhalen en mythe. Deze literatuur begon bekend te worden uit de codices en inscripties in de monumenten.

Incra was daarentegen pre -Hispanic literatuur mondeling. Quechua (taal gesproken door de Inca's) ontbrak het schrijfsysteem. Dit werd door generaties overgedragen en was onderworpen aan wijzigingen. Vervolgens werd een deel van de vroege literatuur nadat Europees contact in het Latijn werd geregistreerd, volgens de Spaanse spellingsconventies.

Oorsprong van pre -hispanic literatuur

Het is moeilijk om de oorsprong van pre -Hispanic Literature te volgen, omdat, na de verovering, veel van het culturele erfgoed van de inheemse bevolking werd vernietigd.

Over het algemeen, gezien het bij uitstek mondeling karakter, wordt aangenomen dat deze literatuur zich parallel heeft ontwikkeld aan de evolutie van de grote Meso -Amerikaanse en Andes -beschavingen.  

Mexica

De Mexicanen arriveerden in de 1200 jaar vanuit het noorden van het noorden vanuit het noorden. Volgens hun legendes kwamen ze uit een land genaamd Aztlán; Van daaruit zijn naam. Er waren verschillende groepen, waaronder Colua-Mexica, de Mexica en de Tenochca.

In de vroege jaren 1300 vormden deze groepen een alliantie en stichtten een stadstaat genaamd Tenochtitlán, vandaag Mexico City. Deze stad kwam aan de macht en veroverde een groot rijk in de vijftiende eeuw.

Het Mexicaanse rijk had een schrijfsysteem vergelijkbaar met dat van de Maya. De Mexica schreef hun literatuur in codices, boeken die als een ventilator vouwden, en het papier is gemaakt met agar groentevezel.

Maya

Chichen Itzá. Bron: Comvascámara: Claude Belair (FR)/CC BY-S (https: // CreativeCommons.Org/licenties/by-sa/4.0)

De Maya-klassieke periode (250-950 D. C.) zag de consolidatie van macht in de grote steden van de Yucatecan Maya, zoals Chichen Itzá en Uxmal. In deze periode waren er ongelooflijke culturele vooruitgang waarvoor ze beroemd zijn.

Can Serve You: Paul Valéry: Biography, Style and Works

In de zevende eeuw, toen de Engelse literatuur voor het eerst verscheen, had de Maya een lange traditie van het registreren van ornamenten, keramische vaten, monumenten en de muren van tempels en paleizen.

Bovendien waren boeken begonnen. Het systeem was een combinatie van fonetische symbolen en ideogrammen, en vertegenwoordigde de gesproken taal volledig in dezelfde mate als het oude wereldschrijfsysteem.

Inca

Inca manco portret

Inca -beschaving bloeide tussen 1400 en 1533 D in het oude Peru. C. Dit rijk strekte zich uit door West -Zuid -Amerika, van Quito in het noorden tot Santiago de Chile in het zuiden.

In tegenstelling tot de Maya en Mexica hadden ze geen schrijfsysteem. De Inca's lijken echter een goed ontwikkelde orale pre -Hispanic Literature -traditie te hebben gehad, zoals de weinige fragmenten die het Awtest hebben overleefd.

Kenmerken van pre -Hispanic Literature

Hoewel in Mesoamerica heilige teksten, poëtische en dramatische rituelen waren overgedragen door hiëroglyfisch en pictografisch schrijven, wordt alle pre -Hispanic Literature beschouwd als oraal.

Dit werd vooral overgedragen in een memoristische van generatie op generatie. Hij nam zijn schriftelijke vorm goed aan toen de Spaanse verovering plaatsvond en het alfabetische systeem werd geïntroduceerd.

Aan de andere kant, behalve in sommige gevallen -vooral in Mexicaans grondgebied -worden de geconserveerde teksten niet toegeschreven aan een auteur. Een ander gemeenschappelijk kenmerk van pre -Hispanic Literature is dus de anonimiteit.

Bovendien zijn de teksten niet origineel, terwijl ze worden bewerkingen gemaakt onder invloed van de katholieke kerk en de Spanjaarden.

Mexica

Het einde van de Mexicaanse pre -Hispanic Literature was het behouden van verzamelde kennis door generaties; Daarom heeft hij alle aspecten van het leven behandeld. Onder deze aspecten waren geneeskunde, geschiedenis, recht, religie en rituelen.

Wat genres betreft, poëzie was de belangrijkste. Alle gedichten hadden een esoterische achtergrond. Prose had een meestal didactisch doel en het theater werd uitgevoerd in de vorm van rituele dansen en liedjes.

Maya

Na de verovering werd een deel van de pre -Hispanic Literature Pre -Litercribet met behulp van het Latijnse alfabet getranscribeerd. De meeste van deze werken zijn proza ​​-teksten die het doel hadden om de historische erfenis van hun cultuur te behouden.

Het kan je van dienst zijn: 10 beloften van studenten voor Nieuwjaar (kort)

Afgezien daarvan werd veel van de Maya -poëzie niet bewaard en het theater maakte deel uit van zijn religieuze rituelen. Evenals de Mexica bestond de laatste uit dansen en liedjes van rituele aard.

Inca

Pre -Hispanic Literature Inca bevoorrechte poëzie. De meeste waren verhalende gedichten die betrekking hadden op religie, mythologie en geschiedenis. Deze moeten woord door woord worden onthouden en moeten worden herhaald in openbare vergaderingen.

Deze poëzie was niet erg elegant, maar drukte zijn boodschap kort en direct uit. Inca -dichters gebruikten geen poëtische structuren, zoals rijm, specifieke ritmesequenties of metriek.

Een ander type Inca -literatuur bestond uit gebeden en hymnes, dramatische stukken en liedjes. Gebeden en hymnes gaven elegante lof aan Inca -goden, zeer vergelijkbaar met de hymnes van het Oude Testament.

Evenzo werden de dramatische stukken gepresenteerd als onderdeel van de openbare dansen en werden ze geïnterpreteerd door een of twee acteurs; Toen reageerde een koor. Deze en mythen benadrukten waarschijnlijk religieuze kwesties.

Onderwerpen van pre -hispanic literatuur

De religieuze kwestie is een constante in pre -Hispanic Literature. Deze beschavingen waren polytheïsten en pantheïsten. Dat wil zeggen, ze geloofden in vele goden en gelijkstellen aan het universum en de natuur.

De Mexicaanse, Maya en Incas deelden veel gemeenschappelijke overtuigingen, goden en rituelen. Zijn religie was zowel op aarde als in de hemel geworteld, de ritmes van de stations en bewegingen van de zon, de maan en de sterren. Daarom waren er ook overeenkomsten in de kwesties die in hun literaire werken werden besproken.

Mexica

In de Mexicaanse pre -Hispanic Literature overheerst het thema van de felle en gewelddadige strijd van de goden. De dichters toonden hun respect voor godheden door hun kunst; Hiermee probeerden ze hun woede te kalmeren.

Andere veel voorkomende onderwerpen waren de oprichting van het universum, de verhoging van de helden, vriendschap, liefde, leven en dood.

Maya

Een van de kwesties die in de Pre -Hispanic Literature in Maya worden besproken, was de oprichting van de wereld. Een voorbeeld hiervan is zijn meest representatieve werk, de Popol vuh of Sacred Book of Maya-K'iche '.

Bovendien spreken veel van zijn werken over tijdperken Cosmic, de culturele held Quetzalcóatl en de oorsprong van maïs.

Inca

Afgezien van de religieuze kwestie, behandelde veel van de Inca -poëzie landbouwactiviteiten: zaaien, gewassen, vruchtbaarheid van de velden en anderen. De keizerlijke dichters waren vooral verantwoordelijk voor dit soort poëzie.

Kan u van dienst zijn: Inleiding: kenmerken, hoe het te doen, voorbeelden, woorden

Aan de andere kant schreven populaire dichters over meer individuele kwesties, zoals het verlies van een liefde. Het militaire probleem, van gevechten en overwinningen was ook erg populair.

Auteurs en uitstekende werken

Mexica

Nezahualcóyotl

Illustratie van NezahualCóyotl van de ixtlilxochitl codex, 16e eeuw - Bron: Aztec Scanning (ED. Eduardo Matos Moctezuma en Felipe Solis Olguin), P. Vier vijf.

Nezahualcóyotl staat bekend als de dichter King van Texcoco en onderscheidt zich als vertegenwoordiger van de Mexicaanse literatuur. 36 van zijn poëtische composities worden bewaard in verschillende collecties van pre -Hispanic Singing Manuscripten.

De geleerden bevestigen dat de schoonheid van de nahuatl -taal wordt benadrukt in de compositie. Ze zorgen er ook voor dat de inhoud vol filosofische diepte zit.

De poëzie van Nezahualcóyotl zingt naar de lente, bloemen en de komst van het regenseizoen. Het bevat ook historische referenties en autobiografische elementen, vooral met betrekking tot zijn carrière als Guerrero.

Maya

Popol vuh

Popol vuh eerste pagina

Een van de grote literaire stukken van Maya -pre -Hispanic Literature is de Popol vuh. Dit anonieme werk probeert de ideeën over de vorming van de wereld, de mythen en gedachten van de Maya-k'iche 'mensen uit te leggen.

De inhoud ervan heeft een mythische intentie wanneer hij probeert te reageren op de oorsprong van het universum en de mens, maar ook bewijs.

Rabinale Achí

Een ander opmerkelijk werk is het Rabinale Achí; Het is het belangrijkste werk van het Pre -Columbiaans theater. Dit vertegenwoordigt het offer en de dood van het mannetje van Cavek Queché.

Andere niet minder belangrijke producties van de Maya -literatuur zijn Chilam Balam -boeken, de Annals of the Cakchiqueles en de Titel van de heren van Totonicapán.

Inca

Ollantay

1886 Ollantay -versie

Het bekendste werk van Inca -literatuur is het drama getiteld Ollantay. Hij transcribeerde naar Quechua tijdens de kolonie en vervolgens vertaalde José Sebastián Barranca (naturalistische wetenschapper, filoloog en Peruaanse leraar) het in 1868.

Zijn transcriptie had de leiding over de Spaanse priesters; Daarom twijfelen historici aan hun zuiverheid. Christelijke en Europese kwesties in sommige van haar delen dragen bij aan deze perceptie.

In de 16e -eeuwse Garcilaso de la Vega registreerde een deel van pre -Hispanic poëzie in het werk Echte opmerkingen. Van zijn kant deed Felipe Guamán Poma de Ayala hetzelfde met de legendes en liedjes in zijn Nieuwe kroniek en goed bestuur.

Referenties

  1. Iger (2001). Literatuur 1. Guatemala City: Guatemalan Institute of Radio Education.
  2. Velasco, s. (s/f). Geschiedenis en bloemlezing van Latijns -Amerikaanse literatuur. Uit Linguasport genomen.com.