Wat is een diarefa? (Met voorbeelden)

Wat is een diarefa? (Met voorbeelden)

De Dialefa Het is een fonetische samenstelling van een vers waarmee de diphthong kan worden geëlimineerd om een ​​pauze te vormen. Dat wil zeggen, het kan twee aaneengesloten leden in verschillende lettergrepen worden gescheiden, om te voldoen aan de metrische behoeften van het vers.

Sommige bibliografieën definiëren de Diallefa als een "poëtische licentie" omdat deze de wetten van grammatica overtroffen.

De Diallefa wordt vergeleken met de "hiatus" omdat beide als een concept de verdeling van twee klinkers in verschillende lettergrepen hebben. De onderbreking is echter grammaticaal correct omdat er woorden in de Spaanse taal zijn die afzonderlijke klinkers in lettergrepen presenteren.

Maar de Diallefa scheidt, in tegenstelling tot de onderbreking, de klinkers wanneer ze grammaticaal diphthongs zijn, om hun uitspraak in het vers te kunnen veranderen.

Het volgende is een lijst van de belangrijkste vocale vergaderingen die worden omgezet in Diallefa en het incidentiepercentage (GUIL):

  • AA: 4,85 %
  • Áa: 1,38%
  • AE: 6,79 %
  • Aer: 3,00%
  • EA: 8,73 %
  • EE: 6,43 %
  • ÉE: 3,26%
  • Eé: 4,85 %
  • EO: 2,03 %
  • OA: 7,37 %
  • OE: 9,12%
  • OE: 3,20%
  • Oo: 0'20%

Voorbeelden van dialyfies

Een klassiek voorbeeld waar u dialyfies kunt krijgen, is in het volgende vers van Pablo Neruda:

Van de golf, een golf en een andere golf,

Groene zee, koud groen, groene tak,

Ik koos maar een enkele golf:

De ondeelbare golf van je lichaam.

In dit vers krijg je verschillende Diafafas. Bijvoorbeeld tussen de "de" en de "o" van (de golf); tussen "na" en "o" van (een golf), enz.

In deze delen van het vers scheiden de klinkers in lettergrepen, zodat er metriek is en de uitspraak ervan harmonieus is. Integendeel, dit zou uitspreken met sinalefas (zie hieronder) in schrijven en dagelijkse spraak.

Can You: Filippo Tommaso Marinetti: Biography, Futurism and Works

Daarom zou de uitspraak van het vers op deze manier zijn:

>

ver-de-de-mar-ver-de-fi-o-ra-ma-ver-de-de

Yo-us-co-gi-si-nou-na-so-o-o-o-la

la-o-lain-di-vi-si-200<<

Sinaalfas

Het is onvermijdelijk om over de Dialefa te praten zonder de sinaleefa te noemen, omdat beide cruciale hulpmiddelen zijn in de poëtische metriek. De sinalefa is, in tegenstelling tot Diallefa, de fonetische unie van twee aaneengesloten leden die in verschillende woorden worden gevonden.

Over het algemeen is het de laatste letter van een woord dat culmineert met een klinker en de eerste letter van het volgende woord dat begint met een klinker.

SINALEFA's worden beschouwd als tweedekjes, in tegenstelling tot de dialyfy's die hiatus vormen. Het gebeurt met grote spontaniteit, zowel in verzen als in de dagelijkse spraak

Het tegenovergestelde gebeurt met dialyses, die over het algemeen worden gebruikt als poëtische hulpmiddelen.

Verzen met dialyses en sinaleefas

Het is belangrijk om in gedachten te houden dat, ondanks het feit dat de sinaleefa vaker wordt gebruikt dan de DiaLef.

Taalonderzoek onthullen dat sinaleefa en dialef. Dat is het geval van Miramontes -verzen:

naar wat de wrat Ik heb haar net gevraagd (DiaLefa)

aan degenen die aanzetten the_heacunda Retalo (sinalefa)

Voorbeeld van verzen waar Diamefas en Sinalefas zijn

Women's Body, Rio de Oro (<>) Diallefa

Waar, de armen verzonken, we ontvangen

Een blauwe bliksem, enkele clusters

Van verscheurd licht in een goud weelderig. (<>) DIALEFA

Women's Body of Gold (<>) dialefa

Kan u van dienst zijn: schriftelijk rapport

Waar, liefhebben van onze handen, we weten het niet

Als de borsten golven zijn, als ze roeiriemen zijn

De armen, als ze solide vleugels zijn. (<>) SINALEFA

(Blas de Otero)

Referenties

  1. Guil, ik. L. SINALEFA en DIALEFA in het "gedicht van Fernán Gonc^alez". Zürich University .
  2. Retoriek: voorbeelden van Diafafas. (11 november 2014). Ontvangen op 11 augustus 2017, van retoristische retrievers: Retrievers.com
  3. Torre, e. (2000). Vergelijkende Spaanse metriek . Sevilla: Universiteit van Sevilla.
  4. Vicente, m. V., Gallarí, C. G., & Solano, s. (1990). Akal Dictionary of Literary Voorwaarden. Akal -edities.
  5. Zuázola, J. D. (2006). Antarctische wapens. PUCP -redactiefonds.