Quechua -woorden vertaald in het Spaans
- 1267
- 9
- Ernesto McKenzie
Hij Quechua Het was de vrije taal van het Inca -rijk, dat later werd gebruikt als een voertuigtaal voor christelijking ten tijde van de Spaanse kolonie. De verspreiding van de Quechua -taal heeft geleid tot het verdwijnen van bijna alle talen die uit de Andes regio zijn afkomstig.
Quechua is eigenlijk een familie van verschillende talen. Het vertegenwoordigt 17 verschillende opkomende samenstellende talen, talen die van 3 tot 5 eeuwen diversificatie hebben. Quechua -taaleenheid is vergelijkbaar met het taalcomplex van romantiek.
De Spaanse kolonisten, die in 1531 in Peru aankwamen met Francisco Pizarro (1478-1541), waren de eerste die een spellingssysteem ontwerpt om de quechua te schrijven.
Voor dit doel hebben ze het Spaanse alfabet zoveel mogelijk gebruikt om de geluiden van de tong te reproduceren. Voor die geluiden die niet vergelijkbaar waren met Spaans, wijzen schrijvers regels en symbolen aan.
Tot op heden is er geen echte overeenstemming over spelling en er is geen universeel geaccepteerd alfabet voor deze taal. Momenteel is Quechua de meest gesproken taal van inheemse gemeenschappen die overleven in Latijns -Amerika.
Van acht tot tien miljoen mensen in het Andes -gebied, van Zuid -Colombia, via Ecuador, Peru en Bolivia tot noordwesten van Argentinië, en Noord -Chili, Quechua gebruikt als hun gebruikelijke taal.
Lijst met woorden en uitdrukkingen in Quechua
1. Een ní
Zeg (bestelling).
2. Achkur
Verzamel met beide handen.
3. Achachakíkan
Hij is verwarmd, hij is zogen.
4. Achachán / Achachékun
Het is heet!
5. Acachankíku
Je hebt koorts?
6. Achachánku
Het is heet?
7. Achacháptin Junáqcho
Als het overdag heet is.
8. Achacháq yáku
Heet water.
9. Achacháq / Chacháq
Heet.
10. Achachár
Warmte, opgelost.
elf. Achacatzíkun
Ben je heet of koorts?
12. Áli wíyaqoq
Persoon die goed luistert, die gehoorzaamt.
13. Kaptínnam Allina
Als hij/zij is hersteld.
14. Allitukúr
Doe alsof, doe alsof, probeer goed te zijn.
vijftien. Allpatár
Dek af of word vies met aarde of stof.
16. Ampi
Nacht, donkere, zonsondergang.
Het kan u van dienst zijn: de 21 beste Duitse autobermerken in de geschiedenis17. Amur
Heb en bewaar iets in je mond.
18. Ballíku
Wilde havermout.
19. Bunyar
In overvloed.
twintig. Chákar
Open de aarde met een teeltinstrument om te zaaien, ploegen.
eenentwintig. Haki
Voet.
22. Chakwan
Oude vrouw.
23. Chanín
Prijs.
24. Cháqru
Ongelijk, ongelijk.
25. Cháwar
Wees rauw, zonder te koken.
26. Chírimpu
Droge tarwe, gekookt.
27. Chíwi
Korte broek aangepast en versierd met knoppen.
28. Cho
Achtervoegsel dat met het onderwerp wordt gebruikt. Betekenis: in, tussen.
29. Churar
Plaats, plaats, bewaar.
30. Chútu
Vulgair, onbeleefd.
31. Éka
Hoe veel?
32. Hij Lukar
Verzamelen, samenkomen, krimpen, kreuken.
33. EPA
Veel, genoeg, genoeg.
3. 4. Ewayá
We gaan (we lopen).
35. Gatéra / gatéru
Reveador (A), productretailer.
36. Gaterutáchi Rantikushun Jarantzikta
We zullen onze maïs verkopen aan de retailer.
37. Ichik
Klein, klein.
38. Ichikáchan
Arrogante houding.
39. Ikar
Hak, snijd in kleine stukjes.
40. Ílla
Licht.
41. Imanó
Als? Hoe?
42. Ímaq
Naar wat? Zodat?
43. Ishkí
ik val.
44. Ishpé
Urine.
Vier vijf. Jácha / yúra
Wild Forest, Mountain Bush, Mata.
46. Jákan
Hij geeuwt, hij ademt uit.
47. Jakán
Gezwollen, ontstoken, geïrriteerd.
48. Jáku
Kleine deken om een kind op de achterkant te laden.
49. Jampi
Medicinale grasdrank, remedie, medicijnen.
vijftig. Jána
Kleding, kleding, pak (voor mannen).
51. Jaúka
Altijd, toch.
52. Jírpur
Vloeistof of geneeskunde aan een patiënt maken.
53. Juchú
Instorten, instorten, slippen.
54. Cheqlla
Groene kleur.
55. Cheqlli / tzéqllir
Kantoor, spruit.
56. Cheqllitzir / tzéqllitzir
Spruiten.
57. Cheqñar
Pas, zet vast, bind goed met riem, touw, draad.
58. Cheqsa / tzéqtzi
Knuppel.
59. Chewréqsa / Chiwréqsa / Arash Píshqo
Roodachtige grijze vogel.
60. Chícharru
Varkensvlees.
61. Chíchi
Teta, Bosque, borsten.
62. Chichínmi
Ze geeft borstvoeding.
63. Chichipa Púntan
Tepel.
64. Chíchu Wármim Tékan
Een zwangere vrouw zit.
65. Chíki
Haat, antipathie, egoïstisch.
66. Chíkssa / Tíksha / Tíkshi
Kietelen.
67. Chíku / Káncha
Korrel voor vogels.
68. Chíkuti
Zweep.
69. Chíla
Pompoen.
70. Chilakasta
Kaal.
71. Chíllan
Dat schijnt, die verlicht.
72. Chípi / Chípsa
Kan u van dienst zijn: verschillen tussen democratie en dictatuurKip, meid.
73. Chipshir / typshir
Knijpen, klikken.
74. Chipyan / Tzipyan
Hij/zij schoonmaakt, organiseert, plaatst op volgorde.
75. Chípyaq
Helder water.
76. Chíqeq
Vijand.
77. Chípara
Motregen.
78. Chíwa
Geit of geit.
79. Chonta
Black Palma Maduro Heart of STEM.
80. Chóqa
Hoest.
81. Chúñu
Zeer fijne maïs of aardappelmeel.
82. Chunyan / Tzunyan
Vacuüm, eenzaam, werkloos.
83. Chúrakar
Flauw, niet kunnen ademen.
84. Chúran
Ze zet, plaats.
85. Chúrana
Plank, kast.
86. Churar
Plaats, plaats, bewaar.
87. Churkar / Chúrkur
Doe de pot in het fornuis.
88. Chúseqyan
Intermitterende en passagiersprikpijn.
89. Chuseqyár
Voel intermitterend en passagierspijn.
90. Chúsku
Vier.
91. Chuspikúana
De vliegen.
92. Chusushqa
Plant zonder optimale ontwikkeling.
93. Chusuyár
Afvallen.
94. Ektirisya
Hepatitis.
95. Ellukí / Pallakí
Oogst.
96. Heuyan Papakúnatam
Ze oogsten de aardappelen.
97. Pápakuna Epo
Er zijn genoeg aardappelen.
98. Eparkí
Put of toevoegen.
99. Eqinkíkun
Je gaat rennen?
100. Was
Plaats waar het graan wordt gedresst.
101. Erayan Ewanampaq
Hij / zij is bang om te gaan.
102. Esqi
Pus.
103. Dat
Het is besmet.
104. Ethza
Vlees.
105. Ewakashqa
Uitgeput, vermoeid, zich overgegeven.
106. Ewakullánam Júk Markakúnapa
Ik verlaat andere plaatsen.
107. Winus dijas!
Goedemorgen.
108. TARDIS WINAS!
Goedemiddag (tot 6 of totdat het donkerder wordt).
109. Winas nuchis!
Goedenavond (van 6 of nadat het donkerder wordt).
110. IMaynalla (tah) kasanki?
Hoe is het?
111. Alli (Lia) Npuni. Qanrí?
Erg goed. Jij ook?
112. Ñoqapas aiii (iia) n
met mij gaat het ook goed.
113. Mana alìi (iia) npunichu
Niet echt goed.
114. Anchata Phutikuni
Heel erg spijt.
115. Anchata Kusikuni RehsisuSpa (Y)
Aangenaam kennis te maken.
116. IMA (N) Sutiyki?
Wat is je naam?
117. IMatah Kanki?
Wat ben je aan het doen?
118. PI (TAH) Chay Wayna?
Wie is hij?
119. Maymanta (N) Katiki?
Waar kom je vandaan?
120. Uh ratukama
Tot snel.
121. Adiyús!
Doei.
122. IMA Kaypata Sutin?
Hoe wordt dit genoemd?
123. Wawasniyoh Kankichu?
Heeft u kinderen?
124. Hayk'a Wawayoh Kanki?
Hoeveel kinderen heb je?
125. Imatam ruakunki?
Wat doe je?
126. (H) allp'a llank'ahchu kanki?
Ben je een boer?
127. Mana Yachanichu Maypi Kasan
Kan u van dienst zijn: CP acroniemIk weet niet waar hij is.
128. Yanapasuyta Atinichu?
ik kan helpen?
129. Ninariyta Yanapasuyta Atinichu?
Kan ik je helpen het vuur aan te zetten?
130. Pichari Yanapawayta Atin?
Kan iemand mij helpen?
131. Er zijn Llasan?
Hoeveel weegt het?
132. IMA Uraña (Tah)?
Hoe laat is het?
133. Chunkka Ura (S) Ta Paqarinmanta Hamuni
Ik kom om 10 uur 's ochtends.
134. Q'aya simanata ripusah
Ik ga volgende week.
135. Sinchita Paramusan
Het regent sterk.
136. Qhonqhonnimusonchu?
Was die donder?
137. Chirimusan Anchata
Het is erg koud.
138. Waranqa
Duizend.
139. Payqa, Amiguy
Hij is mijn vriend.
140. Payqa, ñoqahapta vriend
Ze is mijn vriend.
141. Payqa, ñoqahpata sispa aylluy
Het is het familielid van mijn man.
142. Payqa, Sispawawqey
Hij is mijn neef.
143. Awgustu ñawpahdiopi humani
Ik kom op 1 augustus.
144. Dus duizend dis watapi hamusah
Ik kom in 2010.
145. Chihchi
Hagel.
146. Rit'i
Sneeuw.
147. Phuyu
Wolk.
148. Ilari
Heldere lucht.
149. K'uychi
Regenboog.
150. Rupha
Brandwond.
151. Kuchu / k'utu
Snee.
152. Wayk'u / yanu
Kok.
153. T'impu
B' olie.
154. Kanka
Gebraden.
155. Thehtichi
Bakken.
156. Steek-en
Slaap.
157. APU
Eigenaar, baas.
158. Apuchaw
Zondag.
159. Aqo
Zand.
160. Aqha
Purple Corn Liquor.
161. Arí
Ja.
162. Armakuy
Een douche nemen.
163. Arus
Rijst.
164. Assyiy
Glimlach.
165. En dus
Lachen.
166. Hengel
Slechte geur.
167. Astah
Persoon die vervoert.
168. Atichaw
Dinsdag.
169. Gouvernante
Lijk.
170. Ayllu
Familie.
171. Aymuray
Oogst.
172. Vlek
Angst.
173. Ñawpa
Oude man.
174. Chanta
Na.
175. Pas, pis
Ondanks.
176. Khuska
Langs.
177. Piki
Schommeling.
178. Killka Katina
Lezen.
179. Kuchi
Varken.
180. Kay
Hier.
181. Gouvernante
Lijk.
182. Jamp'ara, Patacha
Tabel, aanhoudende tabel op handen en voeten.
183. Jatun Wasi
Groot huis.
184. Sawarakuy
Huwelijk.
185. Inti Raymi
Zonfeest.
186. Munakuy
Liefde, genegenheid tussen mensen.
Referenties
- Mosquera, m. (2012). Quechua de Huarás, in het Spaans en Engels: woordenlijst. Bloomongton, Xlibris Corporation.
- Nobel, j. en Lacasa, J. (2007). Inleiding tot Quechua: taal van de Andes. Indianapolis, hondenoorpublicatie.