Deixis wat is, definitie, typen, voorbeelden

Deixis wat is, definitie, typen, voorbeelden
Space Deixis concept

Wat is deixis?

De Deixis, In pragmatische en semantiek is het een concept dat verwijst naar het taalfenomeen waardoor sommige woorden of zinnen een deel van hun betekenis ontvangen via context en de leiding van de spreker.

Nu, deictische uitdrukkingen (hier, morgen, dat) komt voor in alle bekende menselijke talen. Ze worden normaal gebruikt om objecten te individualiseren in de onmiddellijke context waarin ze worden uitgesproken, door ze op te richten om de aandacht op hen te richten. 

Het object valt op als een focus. Dan is een succesvolle referentie -Deicta er een waarin de gesprekspartners hetzelfde referentiële object verzorgen.

Op deze manier is de term Deixis van toepassing op het gebruik van uitdrukkingen waarin de betekenis afhangt van de kenmerken van de communicatieve handeling. Dit omvat wanneer en waar deze handeling plaatsvindt, en wie betrokken is als spreker en als ontvanger.

Bijvoorbeeld, de woorden "nu" en "hier" worden gebruikt om respectievelijk te verwijzen naar de tijd en plaats van de uitgifte. De uitdrukking "in deze stad" wordt waarschijnlijk geïnterpreteerd als de stad waarin de verklaring plaatsvindt.

Soorten deixis en voorbeelden

Persoonlijk Deixis

Persoonlijke Deixis wordt uitgevoerd met behulp van persoonlijke voornaamwoorden. De spreker als de eerste persoon (ik), stuurt een verklaring aan de luisteraar als een tweede persoon (jij), en zou kunnen praten over een derde persoon, hij of haar.

Persoonlijke deictische uitdrukkingen omvatten persoonlijke voornaamwoorden (ik, jij, hij), bezittelijk (mi, jij, de mijne, de jouwe, de jouwe) reflecterend (ik, te, se) en wederzijds (nos, se), in enkelvoud en meervoud.

Voorbeelden:

"Dit Mijn Ik hou van, voor duizend tekenen, ik heb gezien dat hij gek is om te binden, en zelfs I Nee Jij Ik blijf achter, omdat ik meer hersenloos ben dan Hij, Goed Jij Ik ga verder en Jij Ik dien, als de refrafan waar is, zegt dat: 'diI Met wie ben je, zeg maarthee Wie ben jij ', en de andere van' niet 'wie je bent geboren, maar met wie je het eens bent'.

((Fragment van El Inenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, door Miguel de Cervantes Saavedra))

Dit fragment laat zien hoe drie mensen worden verwezen: ik, jij en hem. De persoon die spreekt is Sancho Panza. Volgens de context verwijzen de Deictics "I" en "Mi" naar dit personage.

Kan u van dienst zijn: Calambur: concept en voorbeelden

De gesprekspartner is de lezer, en er zijn geen uitdrukkingen die het vermelden, behalve de "thee" (door je te vertellen). Maar in dit gezegde is de "jij" (hetzelfde als de "ik" in vertel mij) onbepaald (elke persoon). Hij En Jij ((Jij ik blijf, Jij ik volg, Jij serve) is de derde persoon, don quixote.

Space Deixis

Space Deixis is de specificatie van de relatieve locatie van de deelnemers op het moment van communicatie. Dit wordt gecodeerd door de demonstraties (dit, dat, dat) en de bijwoorden van plaats (hier, hieronder, omhoog).

Voorbeeld:

"Hij hier, dure vrienden van mij, de geschiedenis van de adolescentie van Dat van wie je zoveel hield en dat bestaat niet meer. Ik heb lang gemaakt Zijn Pagina's. Na het schrijven leek ik bleek en onwaardig te worden aangeboden als een getuigenis van mijn dankbaarheid en mijn genegenheid. U negeert de woorden die u uitgesproken niet negeert Dat vreselijke nacht, door het boek van hun herinneringen in mijn handen in handen te geven: "Wat daar Je weet het; Je kunt lezen wat mijn tranen hebben gewist ".

Zoete en trieste missie! Lees ze dan, en als je het lezen opschort om te huilen, Dat Ik zal proberen dat ik het trouw heb vervuld ".

((Fragment van María, door Jorge Isaac))

In de tekst is het nabijheidsspel (hier, deze) merkbaar (deze, dat, dat) van de auteur door het gebruik van ruimtelijke deictici. Het voornaamwoord "dat" in de zin Degene van wie je zoveel hield vervangt "dat individu" of "dat zijn". De uitdrukking toont ook een ruimtelijke relatie van de spreker met betrekking tot luisteraars (vrienden).

Temporal Deixis

De tijdelijke Deixis plaatst het perspectief van de spreker ten opzichte van het verleden, het heden en de toekomst. Dit type deixis wordt in de tijd georganiseerd in de tijd (nu, morgen, dan) en in verbale tijd.

-Wanneer Je begint, Johnny?
-Nee HIJ. Vandaag, geloven, Eh, van?
-Nee, overmorgen.

-Iedereen weet Hoe minder me dateert -Rezonga Johnny, aan het bedekken Zelfs oren met deken-. Ik zou gezworen hebben Dat was Vanavond en vanmiddag er was om te gaan repeteren.

-Hetzelfde geeft -heeft gezegd Dedée-. De vraag is Nee hebben Saxo.

-Hoe geeft? Nee is hetzelfde. Overmorgen is na morgen, En morgen is lang daarna Vandaag. EN Vandaag dezelfde is helemaal na nu, in wat waren aan het praten Met collega Bruno en ik ik zou voelen veel beter als zou kunnen Vergeet tijd en drink iets heet ".
((Fragment van El Perseguidor, door Julio Cortázar))

Het kan je van dienst zijn: woorden overdrujulas

De bijwoorden vandaag, morgen, de dag na morgen en plaatsen nu de gesprekspartners tussen het heden en de toekomstige tijd. Hetzelfde geldt voor verbale tijden met enkele uitzonderingen na. Dat is het geval van de uitdrukking "zei Dedée". Het perfecte huidige werkwoord geeft een recent verleden aan.

Deixis van de toespraak

De deixis van het discours of tekstuele Deixis verwijst naar het gebruik van een taalkundige uitdrukking binnen een verklaring om eerdere of volgende uitdrukkingen aan te geven in dezelfde gesproken of geschreven spraak.

Als het deictische element verwijst naar een voorste deel van de tekst, wordt bekend als Anaphora, anders is het een vee. Opgemerkt moet worden dat er geen specifieke grammaticale categorieën zijn voor dit soort Deixis.

Voorbeeld:

-'Ik heb een maagd voor je gehouden.

Ze zou het toch niet hebben geloofd, zelfs als het waar was, omdat haar liefdesbrieven waren gemaakt van zulke zinnen die hun betekenis niet gebruikten, maar vanwege hun verblindkracht. Maar hij hield van de moed waarmee Het gezegd. Florentino Ariza vroeg ondertussen plotseling Het Dat hij zich nooit zou hebben afgevraagd: wat voor soort verborgen leven ze buiten het huwelijk had gedaan ".

((Fragment van liefde in de tijd van de cholera van Gabriel García Márquez))

Het neutrale voornaamwoord "Lo" verwijst in dit geval naar spraakgedeelten. In de eerste gelegenheid waarin het verschijnt, vervangt de uitdrukking: Ik heb maagd voor je gehouden. Dan vervangt de tweede "het" de volgende vraag: wat voor soort verborgen leven had ze buiten het huwelijk gedaan

Social Deixis

De Social Deixis gaat over de codering van de sociale staat van de spreker, de ontvanger of een derde persoon waarnaar wordt verwezen. Dit verwijst ook naar de sociale relaties die tussen hen worden gehandhaafd.

Can Serve You: Antonio Oliver: Biography, Style and Works

De ere als "hun excellentie" of "Zijne Majestad" zijn hier een voorbeeld van. Ook duiden in het geval van de Spaanse taal, de voornaamwoorden "en" u "aan een zekere mate van informaliteit en formaliteit bij de sprekers.

Voorbeeld:

“Probiteit, oprechtheid, openhartigheid, overtuiging, het idee van plicht zijn dingen die ten onrechte walgelijk kunnen zijn; Maar nog steeds walgelijk, ze zijn groot; Uwe Majesteit, Typisch voor menselijk bewustzijn, bestaat in afgrijzen; Het zijn deugden die een ondeugd hebben, de fout. De meedogenloze en eerlijke vreugde van een fan in het midden van de gruweldaad behoudt een sombere, maar respectabele gloed. Het is onbetwistbaar dat Javert, in zijn geluk, medelijden waard was, zoals elke onwetende die triomfeert."

((Fragment van de ellendige, door Víctor Hugo))

In dit geval portretteert de eredoctoraat de sociale relatie tussen de spreker en zijn gesprekspartner.

Affectieve of empathische deixis

Dit type deixis verwijst naar het metaforische gebruik van deictische vormen om afstand of emotionele of psychologische nabijheid tussen een spreker en een referentie aan te geven.

Dus het type 'deze jongens, oprecht!"Het verwijst niet noodzakelijk naar een aankomende natuurkundelocatie, maar een affectief.

Voorbeeld:

“Dit is Gervasia, die van Manuelito. Dit is Francisca, die van Andrés Ramón, Genoveva, Altagracia ... de broers voor.

In Maute² heb ik alleen Die drie Zagalletones³ Zijn Macundos uit Bongo nam hem mee. De erfenis achtergelaten door de kinderen: elf monden met hun volledige tanden ".

((Fragment van Doña Bárbara, Romulo Gallegos))

Cijfers

1: Help: rundvleesverhoging, vrouw.

2: Maute: kalf, runderen, mannelijk.

3: Zagalleton: tiener, persoon die niets doet of geen beroep heeft, rebel.

4: Macundo: Tistes, Objects (in Venezuela)

5: Bongo: een kano -klasse gebruikt door de inboorlingen

In dit voorbeeld presenteert de spreker, een grootvader, zijn kleinkinderen van mannelijke en vrouwen. Vergelijk ze met vee. Maar wanneer het verwijst naar "die drie zagalletonen", lijkt er een affectieve afstand te zijn in plaats van fysiek met betrekking tot mannen. Dit wordt niet waargenomen als je het over kleindochters hebt.