Cachengie

Cachengie

Wat is cachengue?

Cachengie Het is een blijkbaar Argentijns modisme van Buenos Aires -oorsprong, gebruikt in informele taal. Er wordt ook aangenomen dat het een reeks verschillende betekenissen heeft volgens de context waarin het wordt gebruikt.

Volgens sommige taalexperts is expressie een samentrekking van het woord "cachinquengue", wiens etymologie zou kunnen komen van de Portugezen van Brazilië. Het werd na verloop van tijd aangenomen door de gemeenschappen die zich rond de Río de la Plata vestigden.

Aanvankelijk was "Cachengue" een woord dat diende om de populaire festivals in de buurten te kwalificeren. Het concept werd echter veel flexibeler, dus het omarmde uiteindelijk andere betekenissen die nog steeds van kracht zijn vandaag.

De uitbreiding van de uitdrukking is zo belangrijk geworden binnen de Argentijn en Uruguay.

Betekenis van cachengue

U kunt enkele betekenissen noemen die aan dit woord zijn gekoppeld:

-Feest, pachanga, feest, plezier.

-Probleem, puinhoop, quilombo (de laatste is ook een ander Argentijns modisme).

-Volgens het gebruik van Buenos Aires is het een soort muziek die speciaal voor partijen wordt gebruikt. Het is meestal Cumbia en/of reggaeton.

-Aan de andere kant, hoewel het woord niet geassocieerd is met Lunfardo, wordt gedacht dat Cachangue in dit jargon een soort synoniem is van "buurt" en "marginaal".

Volgens dezelfde lijn is het ook de moeite waard om enkele gerelateerde uitdrukkingen te benadrukken:

-"Bouw een haak": monteer een puinhoop of probleem. Evenzo is het gebruik van "het feest gewapend" ook toegestaan.

-"Geef iemand aan iemand": heb seks.

Zoals hierboven vermeld, hangt het gebruik van dit woord af van de context waarin het gesprek plaatsvindt.

Oorsprong van cachengue

Volgens experts is de uitdrukking afgeleid van "cachinquengue" (die op zijn beurt lijkt te komen van "Caxirenge" of "oud mes"), een woord van Braziliaanse afkomst dat "nutteloos ding" of "prostituee" betekende. Met het verstrijken van de tijd werd dit genomen door de inwoners van de grenzen van de Río de la Plata.

Can Serve You: Federico Gamboa: Biography, Style, Complete Works

Dankzij dit is het woord connotatie in de loop van de tijd veranderd. In feite diende het om dansen en partijen aan te duiden in bescheiden gebieden, die waarschijnlijk hebben geholpen om de looptijd af te leiden waarin het vandaag bekend is.

De cachengue begon te worden geïnterpreteerd als een manier om de dansen en familievieringen te beschrijven die later de buurt werden, vanwege het gevoel van gemeenschap dat dit soort sociale organisaties kenmerkt.

Argentijnse idiomen van Braziliaanse afkomst

Er zijn andere termen die ook uit Brazilië komen en die deel uitmaken van het dagelijkse gebruik:

Quilombo

Aanvankelijk betekende de uitdrukking "bordeel" in Lunfardo, maar de betekenis ervan veranderde dramatisch in de loop van de tijd, verwijzend naar "puinhoop", "probleem" of "weven.

In Brazilië van de zeventiende eeuw betekende het "bevolking versterkt door voortvluchtige zwarten", soorten nederzettingen voor slaven die ontsnappen aan handelaren en slaven.

Kippen

In Brazilië verwijst het naar pompoen, banaan pure. In Argentinië is het echter een ander synoniem voor "bordeel", dus de relatie tussen betekenissen - aanvankelijk - met de vorige wordt afgeleid.

Cachumba

Het is een rioplatense uitdrukking die vreugde en viering betekent. Zelfs sommige specialisten geven aan dat het een woord is dat overeenkomsten met cachengue houdt, omdat het ook wordt gebruikt om te verwijzen naar problemen of problemen.

Deze betekenis verschilt bovendien van die van het land van herkomst, omdat het verwijst naar de ontsteking van de halsslagader of de papieren.

Macumba

Het wordt gebruikt in de uitdrukking "maakt een macumba" of "macumba". Het is ook gebruikt in de rest van Latijns -Amerika en wordt een modisme van aanzienlijke populariteit. Betekent de uitwerking van een ritueel of een viering van Afro -Caribische kenmerken.

Het kan je bedienen: Chinese literatuur: kenmerken, genres, werken en vertegenwoordigers

De rijkdom van de Spaanse taal ligt in het nemen van voorwaarden van andere plaatsen, evenals de ontwikkeling van lokale idiomen die de uitwerking van een karakteristieke toespraak hebben mogelijk gemaakt.

Dit heeft ook de studie op een grotere diepte van hen veroorzaakt, omdat ze taalkundig belang hebben gewonnen.

De Lunfardo

Op dit moment is het noodzakelijk om de relevantie van Lunfardo in de Argentijnse en Uruguayaanse uitdrukkingen vandaag te benadrukken, vooral die van Buenos Aires, Rosario en Montevideo.

Er wordt gezegd dat dankzij de Spaans, Portugees en Italiaanse migratie dat deze geografische punten gepresenteerd tijdens de negentiende en twintigste eeuw, het de opkomst toestond van de Lunfardo, een jargon dat woorden en uitdrukkingen uit de hierboven aangegeven landen heeft aangegeven, aangegeven hierboven.

Dankzij het feit dat veel van hen werden overgenomen door de nederigste klassen, werd het gedefinieerd als de taal van dieven.

Met het verstrijken van tijd en dankzij sociale en politieke veranderingen slaagde de Lunfardo erin de andere sociale lagen binnen te sluipen dankzij culturele uitdrukkingen zoals Tango en Poëzie.

Alsof dat niet genoeg was, breidde dit soort spraak zich ook uit naar andere Latijns -Amerikaanse landen zoals Bolivia, Chili, Paraguay en Peru. Momenteel is Lunfardo een algemeen erkend jargon door pand en buitenlanders.

Woorden voor veelgebruikte gebruik in Lunfardo

-Laburo: die afkomstig is van de Italiaanse "Lavoro" en "werk" betekent.

-Bacán: verwijst naar een persoon met macht en geld. Het is een woord dat is afgeleid van het geslacht "Bacán", wiens betekenis "beschermheer" is.

-GRUIR: Het is een van de meest fascinerende woorden van Lunfardo, omdat het oorspronkelijke woord verwijst naar een object gewikkeld of vastgebonden. Dit liet zich in de loop van de tijd toe om die situaties te kwalificeren die het product zijn van bedrog of fraude.

Kan u van dienst zijn: de 11 meest uitstekende proefkenmerken

Gebruik voorbeelden

 -"Ik vier graag mijn verjaardag in een cachangue".

-“Hebben ze ooit cachangue dansen of in een elektronica -club?".

-"Ja, vaak ging ik naar Cachangue dansen".

-"Met vrienden kunt u genieten van een cangangue".

-"Een cachangue was bewapend in het huis van een van mijn tantes".

-"Er was een cachangue die zelfs de politie verscheen".

-"Waarom gaan we niet dansen?? Niets dat erg stil is, nogal cachengue ".

-"De mager monteert nu niet die goede haken zoals die eerder".

-"Wat als we een haakfeest voorbereiden? Veel mensen zouden worden aangemoedigd om te komen ".

Referenties

  1. Cachengie. (S.F.)). Op deze manier praten we. Ontvangen: 3 juli 2018. Op deze manier praten we over Asable.com.
  2. Cachengie. (S.F.)). In het Latijns -Amerikaanse woordenboek van de Spaanse taal. Ontvangen: 3 juli 2018. In het Latijns -Amerikaans woordenboek van de Spaanse taal van Untref.Edu.AR.
  3. Cachengie. (S.F.)). In je Babel. Ontvangen: 3 juli 2018. In je tubabel Babel.com.
  4. Cachenguear. (S.F.)). In het Spaans -buiging jargon -project. Ontvangen: 3 juli 2018. In het Spaans -brekende Jarja -Peaking Project of Jargablablahispana.borg.
  5. Etymological Dictionary Lunfardo. (S.F.)). In Google Books. Ontvangen: 3 juli 2018. In Google Books Books.Google.com.pe.
  6. Jargon. (S.F.)). In Google Books. Ontvangen: 3 juli 2018. In Google Books Books.Google.com.pe.
  7. Jargon. (S.F). In Wikipedia. Ontvangen: 3 juli 2018. In Wikipedia de es.Wikipedia.borg.
  8. Betekenis van cachengue. (S.F.)). In open en samenwerkingswoordenboek. Ontvangen: 3 juli 2018. In open en samenwerkingswoordenboek van betekenis.borg.